[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r18650: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)



Author: bogdro
Date: 2009-02-19 12:00:23 -0500 (Thu, 19 Feb 2009)
New Revision: 18650

Modified:
   website/trunk/pl/people.wml
   website/trunk/pl/tormedia.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/people.wml	2009-02-19 12:31:13 UTC (rev 18649)
+++ website/trunk/pl/people.wml	2009-02-19 17:00:23 UTC (rev 18650)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18473
+# Based-On-Revision: 18648
 # Translation-Priority: 3-low
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -162,14 +162,18 @@
 <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony
 oraz zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
 
-<dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na
-VMWare, które ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
+<dt>rovv (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt>
+<dd>Najbardziej oddany człowiek zgłaszający błędy jakiego znamy. Musi czytać kod źródłowy
+Tora codziennie przy śniadaniu.</dd>
 
-<dt>Tup (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt>
+<dt>Tup (to też jest pseudonim)</dt>
 <dd>Okresowo dodaje nowe cechy, które czynią Tora łatwiejszym w używaniu jako
 <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy";>przezroczyste
 proxy</a>. Zajmuje się też <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/";>kodem TorDNSEL</a>.</dd>
 
+<dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na
+VMWare, które ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
+
 <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>blogger, który napisał kilka
 <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019";>interesujących</a>
 <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/";>tutoriali</a>

Modified: website/trunk/pl/tormedia.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/tormedia.wml	2009-02-19 12:31:13 UTC (rev 18649)
+++ website/trunk/pl/tormedia.wml	2009-02-19 17:00:23 UTC (rev 18650)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18524
+# Based-On-Revision: 18644
 # Translation-Priority: 4-optional
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -26,6 +26,18 @@
 </thead>
 
 <tr>
+<td>13 Lutego 2009</td>
+<td>Hearsay Culture</td>
+<td><a href="http://www.hearsayculture.com/";>Hearsay Culture Radio Interview/Podcast
+ (wywiad/podcast w radio)</a></td>
+</tr>
+<tr style="background-color: #e5e5e5;">
+<td>29 Grudnia 2008</td>
+<td>nu.nl</td>
+<td><a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-maak.html";
+>Anoniem browsen voor gsm in de maak</a></td>
+</tr>
+<tr>
 <td>11 Kwietnia 2006</td>
 <td>PBS Frontline</td>
 <td><a
@@ -99,6 +111,12 @@
 </thead>
 
 <tr>
+<td>18 Lutego 2009</td>
+<td>Bangkok Post</td>
+<td><a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404-not-found-routine";
+>The old fake "404 not found" routine (Stara fałszywa procedura "404 nie znaleziono")</a></td>
+</tr>
+<tr style="background-color: #e5e5e5;">
 <td>14 Grudnia 2008</td>
 <td>PC Magazine: Środkowy i Bliski Wschód</td>
 <td><a