[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r18650: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)
Author: bogdro
Date: 2009-02-19 12:00:23 -0500 (Thu, 19 Feb 2009)
New Revision: 18650
Modified:
website/trunk/pl/people.wml
website/trunk/pl/tormedia.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.
Modified: website/trunk/pl/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/people.wml 2009-02-19 12:31:13 UTC (rev 18649)
+++ website/trunk/pl/people.wml 2009-02-19 17:00:23 UTC (rev 18650)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18473
+# Based-On-Revision: 18648
# Translation-Priority: 3-low
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -162,14 +162,18 @@
<dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony
oraz zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
-<dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na
-VMWare, które ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
+<dt>rovv (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt>
+<dd>Najbardziej oddany człowiek zgłaszający błędy jakiego znamy. Musi czytać kod źródłowy
+Tora codziennie przy śniadaniu.</dd>
-<dt>Tup (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt>
+<dt>Tup (to też jest pseudonim)</dt>
<dd>Okresowo dodaje nowe cechy, które czynią Tora łatwiejszym w używaniu jako
<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy">przezroczyste
proxy</a>. Zajmuje się też <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">kodem TorDNSEL</a>.</dd>
+<dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na
+VMWare, które ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
+
<dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>blogger, który napisał kilka
<a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesujących</a>
<a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriali</a>
Modified: website/trunk/pl/tormedia.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/tormedia.wml 2009-02-19 12:31:13 UTC (rev 18649)
+++ website/trunk/pl/tormedia.wml 2009-02-19 17:00:23 UTC (rev 18650)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18524
+# Based-On-Revision: 18644
# Translation-Priority: 4-optional
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -26,6 +26,18 @@
</thead>
<tr>
+<td>13 Lutego 2009</td>
+<td>Hearsay Culture</td>
+<td><a href="http://www.hearsayculture.com/">Hearsay Culture Radio Interview/Podcast
+ (wywiad/podcast w radio)</a></td>
+</tr>
+<tr style="background-color: #e5e5e5;">
+<td>29 Grudnia 2008</td>
+<td>nu.nl</td>
+<td><a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-maak.html"
+>Anoniem browsen voor gsm in de maak</a></td>
+</tr>
+<tr>
<td>11 Kwietnia 2006</td>
<td>PBS Frontline</td>
<td><a
@@ -99,6 +111,12 @@
</thead>
<tr>
+<td>18 Lutego 2009</td>
+<td>Bangkok Post</td>
+<td><a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404-not-found-routine"
+>The old fake "404 not found" routine (Stara fałszywa procedura "404 nie znaleziono")</a></td>
+</tr>
+<tr style="background-color: #e5e5e5;">
<td>14 Grudnia 2008</td>
<td>PC Magazine: Środkowy i Bliski Wschód</td>
<td><a