[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
commit ffa0eefd0b6605ecc9983543da18df591151b199
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Feb 10 09:45:10 2015 +0000
Update translations for whisperback
---
fil/fil.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/fil/fil.po b/fil/fil.po
index 981fea0..dc22926 100644
--- a/fil/fil.po
+++ b/fil/fil.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kay P., 2014
+# Kay P., 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Kay P.\n"
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Maling contact email: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:80
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi valid na contact OpenPGP key: %s. "
#: ../whisperBack/whisperback.py:82
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:154
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi mai-load ang valid configuration. "
#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Pinapadala ang mensahe..."
#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "Sending mail"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "Pwedeng ito ay matagalan..."
#: ../whisperBack/gui.py:237
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Ang kontak email address na ito ay hindi valid. "
#: ../whisperBack/gui.py:254
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi naipadala ang mensahe; pumalya ang SMTP."
#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi maka-konek sa server. "
#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi magawa o mapadala ang mensahe. "
#: ../whisperBack/gui.py:261
msgid ""
@@ -84,16 +84,16 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:274
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ang mensahe mo ay napadala na. "
#: ../whisperBack/gui.py:281
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "May naganap na aberya habang nangyayari ang encryption. "
#: ../whisperBack/gui.py:301
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi mai-save ang %s."
#. XXX: fix string
#: ../whisperBack/gui.py:325
@@ -104,23 +104,23 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Ang bug report ay hindi maipadala, marahil dahil sa mga problema sa network.\n\nMaaring subukan muli ang pagpapadala ng bug report sa pagse-save ng file sa isang USB drive at subukang ipadala ito sa amin sa %s galing sa iyong email account gamit ang ibang system. Tandaan mo na ang iyong bug report ay hindi anonymous at habang isinasagawa mo ito, dapat ikaw ay nagsasagawa din ng paraan upang maging anonymous (e.g. paggamit ng Tor sa isang throw-away na email account).\n\nGusto mo bang i-save ang bug report bilang isang file? "
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Magpadala ng feedback gamit ang encrypted na mensahe. "
#: ../whisperBack/gui.py:393
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
#: ../whisperBack/gui.py:394
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr ""
+msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
#: ../whisperBack/gui.py:395
msgid "translator-credits"
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:422
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Mukhang hindi ito valid na URL o OpenPGP key. "
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
@@ -165,31 +165,31 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Kabuuan"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsyon ng bug"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "Opsyonal na email address para makontak ka"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "opsyonal na PGP key"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "Kabilang ang mga technical details"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "headers"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "debugging info"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "Help"
@@ -197,4 +197,4 @@ msgstr "Tulong"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Ipadala"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits