[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit a38176660311ce84fa7d4d068904860d5db4a1eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Feb 12 23:15:16 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sl_SI/sl_SI.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
index 12d1151..be96d5d 100644
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Dušan <dusan.k@xxxxxxxx>, 2014
+# Matija <matija@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Matija <matija@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s že zagonska"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "Z dodelitvijo dodatnega prostora na vaÅ¡em USB kljuÄ?u za nenehno prikrivanje, boste lahko shranjevali podatke in trajne spremembe vaÅ¡ega OS. Brez njega ne boste mogli shraniti podatkov za nadaljevanje pri ponovnem zagonu raÄ?unalnika."
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "PreraÄ?unavanje SHA1 od %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
msgid "Cannot find"
msgstr "Ne najdem"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Neuspel prenos:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Prenašanje %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoÄ?i reset MBR"
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoÄ?i reset MBR"
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Vnašanje odklopljene_naprave za '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
msgid "Error probing device"
msgstr "Napaka sondirane naprave"
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Napaka: SHA1 vašega CD-ja je neveljavna. Lahko zaženete ta program z -
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Izpisovanje tekoÄ?e slike na ciljno napravo..."
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatiranje %(device)s kot FAT32"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Namestitev konÄ?ana! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Namestitev konÄ?ana. Pritisnite VREDU za zapiranje programa"
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Namestitev zaganjalnika ..."
@@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Namestitev zaganjalnika ..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Kreiranje LiveUSB ni uspelo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je izluÅ¡Ä?ena celotna liveusb-creator zip datoteko, preden poženete ta program."
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je USB vtaknjen in formatiran z FAT sistemsko datoteko"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Ne najdem priklopne toÄ?ke"
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Ni dovolj prostora na napravi.\n%dMB ISO + %dMB drugega > %dMB prostega"
#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Osveževanje izdaje..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Izdaje posodobljene!"
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Odstranjevanje %(file)s"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Odstranjevanje %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Odstranitev obstojeÄ?e žive distribucije OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Ponastavitev MBR %s"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Tip izvora ne podpira kontrole ISO MD5, preskoÄ?i"
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sinhronizacija podatkov na disk"
@@ -375,15 +376,15 @@ msgstr "To je vrstica napredka, ki kaže kako daleÄ? ste v procesu ustvarjanja L
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "To je konzola stanja, kjer se zapisujejo vsa sporoÄ?ila."
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Poskušam vseeno nadaljevati."
#: ../liveusb/gui.py:407
msgid "USB drive found"
-msgstr ""
+msgstr "USB naprava ni bila najdena"
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "NemogoÄ?e spremeniti nalepko nosilca: %(message)s"
@@ -402,15 +403,15 @@ msgstr "NemogoÄ?e kopirati %(infile)s v %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Ne najde nobenega USB pogona"
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Ne najde nobene podprte naprave"
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Ne najde particije"
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "NemogoÄ?e dobiti Win32_LogicalDisk; win32com poizvedba ni vrnila nobenih rezultatov"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "NemogoÄ?e odstraniti imenik predhodne LiveOS: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "NemogoÄ?e odstraniti datoteke predhodnje LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "NemogoÄ?e ponastaviti MBR. Nimate nameÅ¡Ä?enega paketa `syslinux`"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Nepoznan ISO, preskoÄ?im preverjanje"
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Nepoznana dbus izjema pri priklapljanju naprave: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nepoznan datoteÄ?ni sistem. Naprava mora biti formatirana."
@@ -478,12 +479,12 @@ msgstr "Odklapljanje '%(udi)s' na '%(device)s'"
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Odklapljanje priklopljenega datoteÄ?nega sistema na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nepodprta naprava '%(device)s', prosim javite hroÅ¡Ä?a."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodprt datoteÄ?ni sistem: %s"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgid ""
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Nepodprt datoteÄ?ni sistem: %s\nV sluÄ?aju, da poskuÅ¡ate roÄ?no namestiti sledilni sistem ( to je, Ä?e ni bil nameÅ¡Ä?en s tem zaganjalnikom ), ta opcija ni podprta: namestiti ga morate ponovno z npr.: izbiro \"Clone & Install\" dejanjem."
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Preverjanje SHA1 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Preverjanje SHA256 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Preverjanje datoteÄ?nega sistema"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits