[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit 75c70e114054da0c2fb7cd1fb1c5bc35033c77c3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Feb 22 21:15:27 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sq/sq.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index ad1de0b..6565391 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,19 +370,19 @@ msgstr "Ky është disku USB ku ju dëshironi të instaloni sistemin tuaj Live.
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Ky është shiriti i përparimit, që do të tregojë sesa larg keni shkuar me procesin e krijimit të LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Ky është paneli i gjendjes, ku shkruhen të gjitha mesazhet."
#: ../liveusb/creator.py:925
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Duke u rrekur për të vazhduar gjithsesi."
#: ../liveusb/gui.py:407
msgid "USB drive found"
-msgstr ""
+msgstr "U gjet disk USB"
#: ../liveusb/creator.py:958
#, python-format
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "S'mund të gjendet asnjë disk USB"
#: ../liveusb/creator.py:1240
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "S'mund të gjendet asnjë pajisje e pranuar"
#: ../liveusb/creator.py:1083
msgid "Unable to find partition"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "S'mund të gjendet njësia e ndarjë"
#: ../liveusb/creator.py:1320
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "S'mund të merret Win32_LogicalDisk; pyetje win32com nuk ktheu asnjë rezultat"
#: ../liveusb/gui.py:662
msgid "Unable to mount device"
@@ -472,17 +472,17 @@ msgstr "Version i panjohur: %s"
#: ../liveusb/creator.py:841
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "�montimi i '%(udi)s' në '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:837
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "�montimi i sistemit të skedarëve të montuar në '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:922
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisje '%(device)s' e pamontuar. Ju lutemi raportoni një gabim."
#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
#, python-format
@@ -494,31 +494,31 @@ msgstr "Sistem skedarësh i pa mbështetur: %s"
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem skedarësh i papranueshëm: %s\nNë rast se po rrekeni të përmirësoni një sistem Tails të instaluar me dorë (pra, nëse është instaluar pa instalues), kjo mundësi nuk është e pranishme: ju duhet ta instaloni atë sërish që t'ia nisni, p.sh. duke zgjedhur në vend të saj veprimin \"Klononi&Instaloni\"."
#: ../liveusb/creator.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem skedarësh i papranueshëm: %s\nJu lutemi ruajeni dhe formatoni diskun tuaj USB, me sistemin e skedarëve FAT."
#: ../liveusb/creator.py:882
#, python-format
msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr ""
+msgstr "Përditësimi i vetive të ndarjes së sistemit %(system_partition)s"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Përmirësoni nga ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:152
msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Përdorni sistemin Live ISO ekzistues"
#: ../liveusb/creator.py:135
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Duke verifikuar shumën e saktë të shifrave për ISO MD5"
+msgstr "Verifikimi i shumës së saktë të shifrave për ISO MD5"
#: ../liveusb/creator.py:364
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Shkroi në pajisje me shpejtësi %(speed)d MB/sek"
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ju do të instaloni Tails në pajisjen (%(device)s) %(size)s %(vendor)s %(model)s. Të gjitha të dhënat në pajisjen e përzgjedhur do të humbasin. Të vazhdojmë?"
#: ../liveusb/gui.py:686
#, python-format
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
"unchanged. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ju do të përmirësoni Tails në të pajisjes (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. �do volum në këtë pajisje do të mbetet e pandryshuar. Të vazhdojmë?"
#: ../liveusb/creator.py:618
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits