[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
commit bda4c25e80c7e8383561cb087e32b8c7f52a6387
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Feb 8 17:48:09 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
es/es.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index c85958c..7725b18 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>, 2016\n"
+"Last-Translator: Emma Peel <emmapeel@xxxxxxxxxxx>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:1
msgid "Administration Password"
-msgstr "Contraseña de administrador "
+msgstr "Contraseña de administrador"
#: ../data/greeter.ui.h:2
msgid ""
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
"security."
msgstr ""
"Establezca una contraseña de administrador si necesita realizar tareas de "
-"administración. De otro modo esta caracterÃstica se deshabilitará para más "
-"seguridad. "
+"administración. De lo contrario esta funcionalidad se deshabilitará para más"
+" seguridad. "
#: ../data/greeter.ui.h:3
msgid "Enter an administration password"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
msgstr ""
-"Configurará el puente Tor y el proxy local, después de conectarse a la red."
+"Configurarás el puente Tor y el proxy local después de conectarte a la red."
#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
msgstr ""
-"Para hacer una visita guiada a la configuración de Tails, pulse <b>Hacer un "
+"Para hacer una visita guiada a la configuración de Tails, pulsa <b>Hacer un "
"recorrido</b> "
#: ../data/greeter.ui.h:22
@@ -199,10 +199,10 @@ msgid ""
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
msgstr ""
-"Si su conexión a Internet está censurada, filtrada, o proxyficada, puede "
+"Si tu conexión a Internet está censurada, filtrada, o proxyficada, puedes "
"configurar un puente de red Tor o un proxy (interpuesto) local. Para "
-"trabajar completamente desconectado, puede deshabilitar todas las conexiones"
-" de red."
+"trabajar completamente desconectado, puedes deshabilitar todas las "
+"conexiones de red."
#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits