[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed
commit 3e0947b31994ec2a907bfdac11bdd47928b291ef
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jan 12 03:45:15 2013 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-es/strings.xml | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 8e598ad..3f4ee5d 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -120,7 +120,7 @@
<string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea de qué estamos hablando)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ninguno</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tethering</string>
- <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación transparente de Tor para dispositivos tethered (amarrados, dispositivos móviles pasarela a Internet para otros dispositivos conectados a ellos a través de Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere reinicio)</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación transparente de Tor para dispositivos tethered (dispositivos móviles \"amarrados\", pasarela a Internet para otros dispositivos conectados a ellos mediante Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere reinicio)</string>
<string name="button_grant_superuser">Solicitar permisos de superusuario</string>
<string name="pref_select_apps">Seleccionar aplicaciones</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor</string>
@@ -152,7 +152,7 @@
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy (proxy web de filtrado) se está ejecutando en el puerto: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
<string name="bridge_error">Error de bridge (repetidor puente)</string>
- <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (acceso a Tor de publicitación restringida), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
+ <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (acceso a Tor por un repetidor de publicitación restringida), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx incluyendo en el cuerpo del mensaje una lÃnea sólo con \"get bridges\", desde una cuenta con dominio gmail.com, yahoo.com o yahoo.cn (que soportan DKIM)</string>
<string name="error">Error</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Sus \'Reglas de direcciones accesibles\' han producido una excepción!</string>
@@ -214,7 +214,7 @@
<string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones siempre activadas</string>
<string name="notification_using_bridges">¡Bridges habilitados! </string>
- <string name="default_bridges"/>
+ <string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Establecer localización regional</string>
<string name="set_locale_summary">Elija configuración regional e idioma para Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Escoja idioma</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits