[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
commit 999c1b3a5cdbfef93e71489a924af1537ba3df8d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 1 22:16:09 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
fr_CA/fr_CA.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 6cf1c06..79ba087 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# matsa <matsa@xxxxxxxxxx>, 2013
+# Onizuka, 2013
+# Alain-Olivier Breysse, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Phoul <colin@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +22,19 @@ msgstr ""
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avancer"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue à Tails"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la persistance?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "Yes"
@@ -43,78 +46,78 @@ msgstr "Non"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase de passe :"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture-seule?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Phrase de passe incorrecte. Essayer de nouveau.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Plus d'options?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe d'administration"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Saisir un mot de passe d'administration au cas où vous auriez besoin d'accomplir des\ntâches d'administration. Autrement ce sera désactivé pour une meilleure sécurité."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe :"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier le mot de passe :"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Les mots de passe ne correspondent pas</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Camouflage Windows"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Cette option donne à Tails les apparences de Microsoft Windows XP. Ceci peut être utile dans les lieux publics afin de ne pas attirer l'attention."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le camouflage Microsoft Windows XP"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
#: ../glade/langpanel.glade.h:3
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
#: ../glade/langpanel.glade.h:4
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en page"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
#, python-format
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
#, python-format
@@ -122,7 +125,7 @@ msgid ""
"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de cryptsetup avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
#, python-format
@@ -130,9 +133,9 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Autre..."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits