[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
commit 94ec178636a036faceb806a9f56f7b3460d8fd4a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Jan 23 17:15:42 2017 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
eo/eo.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/eo/eo.po b/eo/eo.po
index fbac928..96bb033 100644
--- a/eo/eo.po
+++ b/eo/eo.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Arturo Crespo, 2017
# Leopoldo Sabbatini <leosabbat@xxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Leopoldo Sabbatini <leosabbat@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Arturo Crespo\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,78 +92,62 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>La pasvortoj malsamas</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Vindozo-kaÅ?aspekto"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentado</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Tiu Ä?i agordo igos Tails aspektantan kiel Microsoft Windows 8. Tio povas esti utila en publikaj lokoj por eviti suspekton."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivigi kaÅ?aspekton de Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC-adresa mistifikado"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentado</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Mistifikado de MAC-adresoj kaÅ?as serionumeron de via retkarto por lokaj retoj. Tio povas helpi kaÅ?i vian geografian lokon."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Ä?enerale estas pli sekure mistifiki MAC-adresojn, sed tio povas ankaÅ pligrandigi suspekton aÅ kaÅzi problemojn kun retkonekto."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Mistifiki Ä?iujn MAC-adresojn"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Reta agordo"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentado</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Interretkonekto de tiu Ä?i komputolo estas senbariera. Vi povas konekti direkte al la Tor-reto."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Interretkonekto de tiu Ä?i komputilo estas cenzurata, filtrata aÅ konektita per prokurilo. Vi bezonas agordi ponton, fajroÅ?irmilo aÅ agordoj por la prokurilo."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Malfunkciigi Ä?iuj retoj"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:45
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
@@ -197,7 +182,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist paneis revenante kodon %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:142 ../tailsgreeter/langpanel.py:169
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:202
msgid "Other..."
msgstr "Aliaj..."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits