[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit 14d265a47fc9b65d6e816245a1626b510cbeca1b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jan 18 05:16:52 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 mk/network-settings.dtd | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/mk/network-settings.dtd b/mk/network-settings.dtd
index 3f0eff718..469c62aa6 100644
--- a/mk/network-settings.dtd
+++ b/mk/network-settings.dtd
@@ -36,23 +36,23 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ð?воÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? оди пÑ?екÑ? огнен Ñ?ид коÑ? дозволÑ?ва конекÑ?ии до одÑ?едени поÑ?Ñ?и">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ð?озволени поÑ?Ñ?и:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?ан во моÑ?аÑ?а дÑ?жава">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ð?дбеÑ?и вгÑ?аден моÑ?Ñ?">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Ñ?елекÑ?иÑ?аÑ? моÑ?Ñ?">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ð?безбеди моÑ?Ñ? коÑ? го знам">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ð?неÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии за моÑ?Ñ? од довеÑ?лив извоÑ?.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "внеÑ?и адÑ?еÑ?а:поÑ?Ñ?а (по една во Ñ?екоÑ? Ñ?ед)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Ð?неÑ?и го Tor логоÑ? за залепÑ?ваÑ?е">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ð?Ñ?окÑ?и помоÑ?">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ð?окален пÑ?окÑ?и е поÑ?Ñ?ебен кога Ñ?е пÑ?иклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е пÑ?екÑ? компаниÑ?а, Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ?е, или Ñ?нивеÑ?зиÑ?еÑ?Ñ?ка моÑ?ежа.&#160; Ð?ко не Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни како да одговоÑ?иÑ?е на ова пÑ?аÑ?аÑ?е, погледнеÑ?е во Ð?нÑ?еÑ?неÑ? поÑ?Ñ?авкиÑ?е во дÑ?Ñ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? или пÑ?овеÑ?еÑ?е ги ваÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки мÑ?ежни поÑ?Ñ?авки да видиÑ?е дали е поÑ?Ñ?ебен пÑ?окÑ?и.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ð?оÑ?Ñ? Ñ?азол помоÑ?">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ð?оÑ?Ñ?овиÑ?е Ñ?е инеизлиÑ?Ñ?ани Ñ?азли кои го пÑ?аваÑ? поÑ?еÑ?ко блокиÑ?аÑ?еÑ?о на вÑ?Ñ?киÑ?е кон Tor мÑ?ежаÑ?а.&#160; СекоÑ? Ñ?ип на моÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?азлиÑ?ен меÑ?од за избегнÑ?ваÑ?е на Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о.&#160; obfs моÑ?Ñ?оÑ? го пÑ?ави пÑ?оÑ?окоÑ? на инÑ?оÑ?маÑ?ии да изгледа ноÑ?мален, како од е од некоÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?ден пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? намеÑ?Ñ?о од Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ð?оÑ?ади колкÑ? конкÑ?еÑ?но дÑ?жавиÑ?е Ñ?е обидÑ?вааÑ? да го блокиÑ?ааÑ? Tor, конкÑ?еÑ?ни моÑ?Ñ?ови Ñ?абоÑ?аÑ? во едни конкÑ?еÑ?ни дÑ?жави но не и во дÑ?Ñ?ги.&#160; Ð?ко не Ñ?и Ñ?игÑ?Ñ?ен кои моÑ?Ñ?ови Ñ?абоÑ?аÑ? во Ñ?воÑ?аÑ?а дÑ?жава, поÑ?еÑ?и torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ð?е молиме поÑ?екаÑ?Ñ?е додека Ñ?е воÑ?поÑ?Ñ?ави конекÑ?иÑ?а Ñ?о ТоÑ? мÑ?ежаÑ?а.&#160; Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае неколкÑ? минÑ?Ñ?и.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits