[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 7437bf722988285028d2e39007bedd369d9cbbb7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jan 20 19:20:29 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
mk/mk.po | 19 +++++++++++++++++--
1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index a706960b9..e231a0a69 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -152,16 +152,21 @@ msgid ""
"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
"addresses in order to use these transports."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ги pluggable transports, како â??meekâ??, коÑ?иÑ?Ñ?аÑ? Ñ?азлиÑ?ни анÑ?и-Ñ?ензÑ?Ñ?ни "
+"Ñ?еÑ?ники кои не Ñ?е поÑ?пиÑ?ааÑ? моÑ?Ñ?ови. Ð?е Ñ?Ñ?еба да добиеÑ?е моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а за ги "
+"коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?иÑ?е."
#: bridges.page:28
msgid "Getting bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обиваÑ?е моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?и"
#: bridges.page:29
msgid ""
"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
"yourself. You have two options:"
msgstr ""
+"Ð?оÑ?ади Ñ?оа Ñ?Ñ?о моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?иÑ?е не Ñ?е Ñ?авни, Ñ?е моÑ?аÑ?е да ги побаÑ?аÑ?е Ñ?ами. "
+"Ð?маÑ?е две опÑ?ии:"
#: bridges.page:36
msgid ""
@@ -169,22 +174,29 @@ msgid ""
"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
" and follow the instructions, or"
msgstr ""
+"Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е <link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
+" и Ñ?ледеÑ?е ги инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ииÑ?е, или"
#: bridges.page:42
msgid ""
"Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, "
"or"
msgstr ""
+"Ð?-поÑ?Ñ?а bridges@xxxxxxxxxxxxxx од Gmail, Yahoo, or Riseup е-поÑ?Ñ?енÑ?ка "
+"адÑ?еÑ?а, или"
#: bridges.page:51
msgid "Entering bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?неÑ?Ñ?ваÑ?е моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?и"
#: bridges.page:52
msgid ""
"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
"into Tor Launcher."
msgstr ""
+"Ð?днаÑ? кога Ñ?е ги добиеÑ?е некои моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?и, Ñ?Ñ?еба да ги внеÑ?еÑ?е во Tor "
+"Launcher."
#: bridges.page:57
msgid ""
@@ -192,6 +204,9 @@ msgid ""
" to the Tor network. Select â??Use custom bridgesâ?? and enter each bridge "
"address on a separate line."
msgstr ""
+"Ð?дбеÑ?еÑ?е â??даâ?? кога Ñ?е бидеÑ?е пÑ?аÑ?ани дали ваÑ?иоÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?еÑ?виÑ? пÑ?оваÑ?деÑ? "
+"ги блокиÑ?а конекÑ?ииÑ?е кон Tor мÑ?ежаÑ?а. Ð?дбеÑ?еÑ?е â??Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пеÑ?Ñ?онализиÑ?ани "
+"моÑ?Ñ?овиâ?? и внеÑ?еÑ?е Ñ?а адÑ?еÑ?аÑ?а за Ñ?екоÑ? моÑ?Ñ? во поÑ?ебен Ñ?ед."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits