[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 61f302bf4f279e2979a3bdf55f99f96bac05be2a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jan 11 21:15:23 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 74 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 54f203f90..3b4da7507 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,11 @@
# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxx>, 2018
# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2018
# Alperen Kitapçı <alperenmirac@xxxxxxxxx>, 2019
+# Arda Büyükkaya <ardabuyukkaya@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Alperen Kitapçı <alperenmirac@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Arda Büyükkaya <ardabuyukkaya@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -596,15 +597,18 @@ msgid ""
"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
" Tor robust and secure."
msgstr ""
+"Evrensel insan haklarının gizliliÄ?e ve özgürlüÄ?e kavuÅ?turulması ve Tor'un "
+"saÄ?lam ve güvende kalmasına yardımcı olun."
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:656
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:650
msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla hediyenle eÅ?leÅ?ecek ve etki iki katına çıkacak."
#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
msgid "See if your employer offers employee gift matching"
msgstr ""
+"Ä°Å?vereninizin çalıÅ?anlara hediye eÅ?leÅ?tirmesi saÄ?layıp saÄ?lamadıÄ?ını görün"
#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52
msgid "Company"
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Å?irket"
#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60
msgid "Matching Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "EÅ?leÅ?tirme KoÅ?ulları"
#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:68
msgid "Contact Information"
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Ä°letiÅ?im Bilgileri"
#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:76
msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Notlar"
#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:84
msgid "Procedure"
@@ -653,6 +657,10 @@ msgid ""
"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
"party developers to integrate Tor into their applications."
msgstr ""
+"DesteÄ?iniz ve Mozilla'nın cömert eÅ?leÅ?tirme fonları sayesinde, mobil "
+"cihazlar için daha güvenli, gizlilik arttırıcı bir tarayıcı geliÅ?tirmek ve "
+"üçüncü taraf geliÅ?tiricilerin Tor'u uygulamalarına entegre etmelerini "
+"kolaylaÅ?tırmak gibi iddialı projelerle baÅ?a çıkabileceÄ?iz. ."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:65
msgid ""
@@ -661,12 +669,18 @@ msgid ""
"making it easier for third-party developers to integrate Tor into their "
"applications."
msgstr ""
+"DesteÄ?inizle, mobil cihazlar için daha güvenli, gizlilik artırıcı bir "
+"tarayıcı geliÅ?tirmek ve üçüncü taraf geliÅ?tiricilerin Tor'u uygulamalarına "
+"entegre etmelerini kolaylaÅ?tırmak gibi iddialı projelerle baÅ?a "
+"çıkabileceÄ?iz."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:71
msgid ""
"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
"software."
msgstr ""
+"Dünya lideri güvenlik ve gizlilik yazılımı için ayaÄ?a kalkmanın inanılmaz "
+"bir zamanı."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:73
msgid ""
@@ -692,10 +706,12 @@ msgid ""
"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
"the word about our good work."
msgstr ""
+"Tor relaysleri yönetmeleri, kod yazmaları, toplumu organize etmeleri ve iyi "
+"çalıÅ?malarımız hakkında konuÅ?maları için insanlara ihtiyacımız var."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
msgid "Learn how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "Nasıl yardım edebileceÄ?ini öÄ?ren."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:137
msgid "I Want To Volunteer"
@@ -720,7 +736,7 @@ msgstr "Bültenimize Abone Olun"
#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Projesi'nden aylık güncellemeler ve fırsatlar elde edin."
#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
msgid "Sign Up"
@@ -728,7 +744,7 @@ msgstr "Kayıt Olun"
#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
msgid "Donate FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄ?ıÅ?la FAQs"
#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:51
msgid "Privacy Policy"
@@ -740,10 +756,13 @@ msgid ""
"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
msgstr ""
+"<span class=\"stamp-bold\"><a href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class"
+"=\"stamp-bold\" target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>Tarafından "
+"tasarlanan ve yapılan."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
msgid "Tor Donor FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Tor BaÄ?ıÅ?çısı FAQ"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
msgid "Questions?"
@@ -788,7 +807,7 @@ msgstr "2006'da kurulmuÅ?tur."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82
msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Projesi için kim çalıÅ?ıyor ve ne yapıyorlar?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86
msgid ""
@@ -797,11 +816,16 @@ msgid ""
"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
" paid by the Tor Project."
msgstr ""
+"Dünyanın dört bir yanındaki binlerce insan, geliÅ?tiriciler, tasarımcılar, "
+"aktarıcı operatörleri, araÅ?tırmacılar, kriptograflar, bilgisayar bilimcileri"
+" ve gizlilik savunucuları dahil olmak üzere Tor Projesinin çalıÅ?malarını "
+"aktif olarak destekliyor ve çoÄ?u Tor Projesi tarafından ödenmiyor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
msgid ""
"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
msgstr ""
+"Tor Projesi'nin ücretli personeli çok azdır: toplamda yaklaÅ?ık 47 kiÅ?i."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
msgid ""
@@ -820,12 +844,17 @@ msgid ""
"The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
" privacy online or people whose internet use is censored."
msgstr ""
+"Tor kullanıcılarının büyük çoÄ?unluÄ?u, çevrimiçi gizlilik kontrolünü isteyen "
+"sıradan insanlar veya internet kullanımı sansürlenen kiÅ?ilerdir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101
msgid ""
"Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence "
"survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
msgstr ""
+"DiÄ?er Tor kullanıcıları gazeteciler, insan hakları savunucuları, aile içi "
+"Å?iddet maÄ?durları, politika yapıcılar, diplomatlar ve akademik ve araÅ?tırma "
+"kurumlarıdır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107
msgid "Can anyone use Tor?"
@@ -855,11 +884,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:121
msgid "What kinds of people support Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ne tür insanlar Tor'u destekler?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:125
msgid "All kinds of people."
-msgstr ""
+msgstr "Her çeÅ?it insan."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:127
msgid ""
@@ -871,12 +900,21 @@ msgid ""
"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
msgstr ""
+"Tor Projesi'ni desteklemek için binlerce kiÅ?i baÄ?ıÅ?ta bulundu ve ayrıca "
+"Google, Ford Vakfı, Knight Vakfı, Reddit, ABD Ulusal Bilim Vakfı, Elektronik"
+" Sınır Vakfı, Ä°nsan Hakları Ä°zleme Ã?rgütü'nü de içeren çok çeÅ?itli "
+"kuruluÅ?lardan fon aldık. Ä°sveç Uluslararası Kalkınma Ä°Å?birliÄ?i Ajansı, "
+"Almanya Federal DıÅ? Ofisi, ABD Deniz AraÅ?tırma Laboratuvarı, Omidyar "
+"Network, SRI International ve Radio Free Asia."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:129
msgid ""
"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
"relays to help carry traffic for other users."
msgstr ""
+"İnsanlar ayrıca Tor'u finansal olmayan yollarla da desteklemektedir; "
+"örneÄ?in, diÄ?er kullanıcılar için trafik taÅ?ımasına yardım etmek için Tor "
+"aktarıcısı çalıÅ?tırarak."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:131
msgid ""
@@ -884,6 +922,9 @@ msgid ""
"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
"any single individual."
msgstr ""
+"Ek olarak, Tor'u kullanan herkes, diÄ?er kullanıcıların güvenli ve anonim "
+"kalmasına yardımcı oluyor, çünkü Tor'u ne kadar çok kiÅ?i kullanıyorsa, o "
+"kadar çok tek bir kiÅ?iyi tanımlamak o kadar zor olur."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:137
msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
@@ -895,17 +936,23 @@ msgid ""
"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
"world."
msgstr ""
+"Tor, iletiÅ?imlerinizi dünyanın dört bir yanındaki gönüllüler tarafından "
+"yürütülen daÄ?ıtılmıÅ? bir aÄ? olan Tor aÄ?ı etrafında sunarak korur."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
msgid ""
"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
"finding out what sites you are visiting."
msgstr ""
+"Biri internet baÄ?lantınızı izliyorsa, Tor hangi siteleri ziyaret ettiÄ?inizi "
+"bulmalarını önler."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
msgid ""
"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
msgstr ""
+"Ayrıca, ziyaret ettiÄ?iniz sitelerin nerede bulunduÄ?unuzu öÄ?renmesini de "
+"önler."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
msgid ""
@@ -913,12 +960,18 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
msgstr ""
+"Tor'un nasıl çalıÅ?tıÄ?ı hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz.<a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">genel bakıÅ? "
+"sayfası."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:154
msgid ""
"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
"how to run a relay."
msgstr ""
+"Tor'un nasıl çalıÅ?tıÄ?ı, onion servislerinin ne olduÄ?u veya nasıl relay "
+"çalıÅ?tırılacaÄ?ı hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorum."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
msgid ""
@@ -956,19 +1009,23 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:178
msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor da yasal olan ne? KullandıÄ?ım için baÅ?ım belaya girebilir mi?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:182
msgid ""
"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
"country."
msgstr ""
+"Tor Browser'ı indirmek veya Tor aÄ? kullanmak hemen hemen her ülkede "
+"yasaldır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
msgid ""
"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
"anything wrong."
msgstr ""
+"Birkaç web sitesi bazen Tor'u engeller, ancak bu yanlıÅ? bir Å?ey yaptıÄ?ınız "
+"anlamına gelmez."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:186
msgid ""
@@ -1608,13 +1665,15 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
"Tor relay</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Belki Å?irketiniz bir <a>Tor aktarıcısı iÅ?letmek </a>istemektedir"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
msgid ""
"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
"We use them in some anti-censorship projects."
msgstr ""
+"Å?irketiniz bulut hizmetleri satıyorsa, belki de bunları Tor'a "
+"baÄ?ıÅ?layabilir: Bunları bazı sansür karÅ?ıtı projelerde kullanıyoruz."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610
msgid "You don't support my preferred way to donate."
@@ -1673,6 +1732,8 @@ msgid ""
"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
"answer) here."
msgstr ""
+"Size cevap vermeye çalıÅ?acaÄ?ız ve sorunuzu (ve cevabını) da buraya "
+"yazacaÄ?ız."
#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:29
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits