[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
commit 9981bf660db6f1eb3f6a60e34a25d52da065af7d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jan 15 13:16:51 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
pt_PT/pt_PT.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
index cd988034b..b786bab54 100644
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ b/pt_PT/pt_PT.po
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "_Fuso Horário"
#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Armazenamento _Persistente Encriptado"
+msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado"
#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Mostrar Frase-Senha"
#: ../data/greeter.ui.h:31
msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr "Configurar Armazenamento Persistente"
+msgstr "Configurar Armazenamento Permanente"
#: ../data/greeter.ui.h:32
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento persistente"
+msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
#: ../tailsgreeter/gui.py:528
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Desbloquear"
#: ../data/greeter.ui.h:34
msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr "Voltar a bloquear o Armazenamento Persistente"
+msgstr "Voltar a bloquear o Armazenamento Permanente"
#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr ""
-"O seu armazenamento persistente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails "
+"O seu armazenamento permanente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails "
"para bloqueá-lo novamente."
#: ../data/greeter.ui.h:36
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Desligado"
#: ../tailsgreeter/gui.py:481
msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr "Não foi possÃvel voltar a bloquear o armazenamento persistente."
+msgstr "Não foi possÃvel voltar a bloquear o armazenamento permanente."
#: ../tailsgreeter/gui.py:499
msgid "Unlockingâ?¦"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits