[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 32064f84dc924ded85201c76a7e8429e01ea0374
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jan 15 14:49:58 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pt-PT.po | 20 ++++++++++++++++++++
1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index fafea9c27..3292e7046 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -334,6 +334,12 @@ msgid ""
"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> and "
"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
msgstr ""
+"Para <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/android.html.en\">Android "
+"</a></mark>,<mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">The Guardian "
+"Project</a></mark>mantém os apps suportados pelo Tor <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark>e<mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -413,6 +419,10 @@ msgid ""
"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a></mark> for the "
"most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed."
msgstr ""
+"Se começar a encontrar problemas com o Tor depois de uma atualização, aceda "
+"a <mark><a href=\"https://blog.torproject.org>blog.torproject.org</a></mark>"
+" para verificar a publicação da versão estável mais recente do Tor Browser e"
+" ver se seu problema está listado."
#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -789,6 +799,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torbsd.org/\">TorBSD project</a></mark>, but their Tor "
"Browser is not officially supported."
msgstr ""
+"Existe o projeto <mark><a "
+"href=\"https://www.torbsd.org/\">TorBSD</a></mark>, mas o Tor Browser deles "
+"não é oficialmente suportado."
#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1033,6 +1046,9 @@ msgid ""
" route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause"
" latency."
msgstr ""
+"A rede Tor tem mais de um milhão de utilizadores diariamente e mais de 6000 "
+"retransmissores. Para reencaminhar todo esse tráfego, a carga em cada "
+"servidor às vezes pode provocar latência."
#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1083,6 +1099,10 @@ msgid ""
"href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">DuckDuckGo privacy "
"policy</a></mark>."
msgstr ""
+"O DuckDuckGo não rastreia os seus utilizadores nem armazena dados sobre "
+"pesquisas feitas. Veja mais sobre <mark><a "
+"href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">a polÃtica de privacidade do "
+"DuckDuckGo</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits