[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 5aa094d54d1a259b292f78ee034145634bddae0b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jan 31 13:20:34 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+es-AR.po | 15 +++++++++++++++
1 file changed, 15 insertions(+)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 8a8ea2e0f..db09746de 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -441,6 +441,8 @@ msgid ""
"Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
"relays](#relay) in bulk."
msgstr ""
+"Compass es una aplicaxión web para conocer, en masa, acerca de [Tor "
+"relays](#relay) ejecutándose en este momento."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -459,6 +461,11 @@ msgid ""
"[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that"
" make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
msgstr ""
+"En terminologÃa Tor, un documento único compilado y votado por las "
+"[directory authorities](#directory-authority) una vez por hora, asegurando "
+"que todos los [clients](#client) tengan la misma información acerca de los "
+"[relays](#relay) que constituyen la [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -478,6 +485,11 @@ msgid ""
"while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store "
"cookies."
msgstr ""
+"Un cookie [HTTP](#http) (también llamado cookie web, cookie de Internet, "
+"cookie de navegador o simplemente cookie), es una pequeña pieza de datos "
+"enviada desde un sitio web y almacenada en la computadora del usuario por el"
+" [web browser](#web-browser), mientras el usuario está navegando. [Tor "
+"Browser](#tor-browser) no almacena cookies."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -494,6 +506,9 @@ msgid ""
"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
msgstr ""
+"El scripting de sitios cruzados (XSS) permite a un atacante añadir "
+"funcionalidad o comportamientos maliciosos a un sitio web cuando no debieran"
+" tener la habilidad de hacerlo."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits