[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit f7fd4d4d4f2ba7ea140d35eb29b60bec872ac309
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jan 16 23:45:43 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+gl.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 36 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+gl.po b/code_of_conduct+gl.po
index da18c541f2..e6822913ba 100644
--- a/code_of_conduct+gl.po
+++ b/code_of_conduct+gl.po
@@ -345,6 +345,10 @@ msgid ""
"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
"intimidation or a threat of violence.)"
msgstr ""
+"Violencia, agresión sexual, ameazas de violencia ou linguaxe violenta "
+"dirixida contra outra persoa, especialmente violencia contra unha persoa ou "
+"grupo baseado en caracterÃsticas protexidas. (A exhibición de armas pode "
+"constituÃr intimidación ou ameaza de violencia.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -352,6 +356,8 @@ msgid ""
"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
" jokes and language."
msgstr ""
+"Sexismo, racismo, homofobia, transfobia, discapacidade ou outras formas "
+"discriminatorias de bromas e linguaxe."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:122
@@ -360,6 +366,10 @@ msgid ""
"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
msgstr ""
+"Publicación espontánea ou exhibición de material sexualmente explÃcito ou "
+"violento. (Si fose necesario compartir tal material ao traballar nalgún "
+"obxectivo de Tor, facelo con sensibilidade. Ser consciente de que moitas "
+"persoas non queren velo.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:125
@@ -367,86 +377,88 @@ msgid ""
"Posting or threatening to post other peopleâ??s personally identifying "
"information (\"doxing\") without their consent."
msgstr ""
+"Publicación ou ameazas de publicar información persoal identificatoria "
+"doutras persoas («doxing») sen o seu consentemento."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:127
msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
-msgstr ""
+msgstr "Insultos persoais ou ataques, particularmente os relacionados con:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:129
msgid "experience"
-msgstr ""
+msgstr "experiencia"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:131
msgid "gender identity or expression"
-msgstr ""
+msgstr "identidade de xénero ou a súa expresión"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:133
msgid "sexual orientation"
-msgstr ""
+msgstr "orientación sexual"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:135
msgid "family"
-msgstr ""
+msgstr "familia"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:137
msgid "relationships"
-msgstr ""
+msgstr "relacións"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:139
msgid "ability (whether bodily or mental)"
-msgstr ""
+msgstr "capacidade (sexa fÃsica ou mental)"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:141
msgid "personal appearance"
-msgstr ""
+msgstr "aparencia persoal"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:143
msgid "socioeconomic status"
-msgstr ""
+msgstr "status socioeconómico"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:145
msgid "body size"
-msgstr ""
+msgstr "tamaño corporal"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:147
msgid "race"
-msgstr ""
+msgstr "raza"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:149
msgid "ethnicity"
-msgstr ""
+msgstr "etnicidade"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:151
msgid "age"
-msgstr ""
+msgstr "idade"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:153
msgid "religion"
-msgstr ""
+msgstr "relixión"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:155
msgid "nationality"
-msgstr ""
+msgstr "nacionalidade"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:157
msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group"
-msgstr ""
+msgstr "pertenza a un grupo marxinado e/ou minorizado"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:161
@@ -455,6 +467,9 @@ msgid ""
"information. You should have someone's consent before recording these "
"things, and before posting them publicly."
msgstr ""
+"FotografÃa inapropiada, gravación de son ou de información persoal. DeberÃa "
+"obter o consentimento da persoa antes de gravar estas cousas e antes de "
+"facelas públicas."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:164
@@ -462,6 +477,8 @@ msgid ""
"Inappropriate physical contact. You should have someoneâ??s consent before "
"touching them."
msgstr ""
+"Contacto fÃsico inapropiado. DeberÃa obter o consentimento da outra persoa "
+"antes de tocala."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:167
@@ -469,11 +486,13 @@ msgid ""
"Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, "
"inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances."
msgstr ""
+"Atención sexual impertinente: isto inclúe comentarios sexualizados ou "
+"bromas, tocamentos inapropiados, manoseo e avances sexuais impertinentes."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:169
msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
-msgstr ""
+msgstr "Intimidación deliberada, asexo ou seguimento (en liña ou en persoa)."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:172
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits