[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 6ee80f0ffa8b730762e1698e72cfc9be040254d2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jan 22 06:48:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 23 +++++++++++++----------
1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 979a614473..62e9743fc0 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3498,6 +3498,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?"
msgstr ""
+"Tor Browser üzerindeki yer imlerini içe ya da dıÅ?a nasıl aktarabilirim?"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3505,11 +3506,13 @@ msgid ""
"Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored "
"as well as imported from another browser."
msgstr ""
+"Tor Browser üzerindeki yer imleri dıÅ?a ve içe aktarılabilir, yedeklenip geri"
+" yüklenebilir ve baÅ?ka bir tarayıcı üzerinden içe aktarılabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser yer imlerini yönetmek için Å?uraya gidin:"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7212,8 +7215,8 @@ msgstr ""
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
msgstr ""
-"Tor baÄ?lantınızı izleyen kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların ziyaret ettiÄ?iniz siteleri "
-"görmesini engeller."
+"Tor, baÄ?lantınızı izleyen kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların ziyaret ettiÄ?iniz siteleri"
+" görmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8431,7 +8434,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Should I run an exit relay from home?"
-msgstr "Evde bir çıkıÅ? aktarıcısı iÅ?letmeli miyim?"
+msgstr "Evde bir çıkıÅ? aktarıcısı iÅ?letebilir miyim?"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8481,7 +8484,7 @@ msgid ""
" the computer hosting your exit relay."
msgstr ""
"Söylemeye gerek yok ama çıkıÅ? aktarıcısını iÅ?lettiÄ?iniz bilgisayar üzerinde "
-"özel, önemli ya da kiÅ?isel herhangi bir bilgi bulundurmayın."
+"özel, önemli ya da kiÅ?isel herhangi bir bilgi bulundurmayın."
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/
#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9366,8 +9369,8 @@ msgid ""
"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
"later."
msgstr ""
-"Onion hizmeti ile gene de baÄ?lantı kuramıyorsanız, lütfen daha sonra yeniden"
-" deneyin. "
+"Onion hizmeti ile gene de baÄ?lantı kuramıyorsanız, lütfen bir süre sonra "
+"yeniden deneyin. "
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9693,8 +9696,8 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)."
msgstr ""
-"[OFTC sunucularına](/tr/get-in-touch/irc-help) nasıl baÄ?lanabileceÄ?inizi "
-"öÄ?renin."
+"[OFTC sunucuları](/tr/get-in-touch/irc-help) ile nasıl baÄ?lantı "
+"kurabileceÄ?inizi öÄ?renin."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10192,7 +10195,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware."
-msgstr "Maalesef bilgisayarınıza kötü niyetli bir malware yazılımı bulaÅ?mıÅ?."
+msgstr "Maalesef bilgisayarınıza kötü amaçlı bir zararlı yazılım bulaÅ?mıÅ?."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits