[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit ccbe7cb9452f0434579b2d1a0f2a0c275a325712
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jul 8 16:45:10 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 nn/torcheck.po |   31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/nn/torcheck.po b/nn/torcheck.po
index 2157873..dcc75ca 100644
--- a/nn/torcheck.po
+++ b/nn/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Bjørn I. <bjorn.svindseth@xxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Me gratulerer. Denne nettlesaren er konfigurert til å bruka Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Orsak. Du brukar ikkje Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -52,13 +53,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "IP-adressa di ser ut til å vera: "
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Brukar du Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne sida er òg tilgjengeleg på følgjande språk:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
 msgstr ""
@@ -69,28 +70,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Finn ut meir &raquo;"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "GÃ¥"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Kort brukarrettleiing"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Doner forå støtta Tor"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
 msgstr ""
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Friviljug"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript er slått på."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript er slått av."
 
 msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Men det ser ikkje ut til å vera Tor-nettlesarpakken."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits