[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit ccbe7cb9452f0434579b2d1a0f2a0c275a325712
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 8 16:45:10 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
nn/torcheck.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/nn/torcheck.po b/nn/torcheck.po
index 2157873..dcc75ca 100644
--- a/nn/torcheck.po
+++ b/nn/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Bjørn I. <bjorn.svindseth@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Me gratulerer. Denne nettlesaren er konfigurert til å bruka Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Orsak. Du brukar ikkje Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -52,13 +53,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "IP-adressa di ser ut til å vera: "
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Brukar du Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne sida er òg tilgjengeleg på følgjande språk:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
msgstr ""
@@ -69,28 +70,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Finn ut meir »"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "GÃ¥"
msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Kort brukarrettleiing"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Doner forå støtta Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
msgstr ""
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Friviljug"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript er slått på."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript er slått av."
msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Men det ser ikkje ut til å vera Tor-nettlesarpakken."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits