[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 17fe1551036caca5b82a860a7dbbe433f5454cae
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jul 23 18:15:41 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
sk_SK.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/sk_SK.po b/sk_SK.po
index 6c9fc97..59dad7c 100644
--- a/sk_SK.po
+++ b/sk_SK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-21 01:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 18:11+0000\n"
"Last-Translator: once <matejbacik@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor je pripravený"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Môžete sa pripojiť na Internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP šifrovacà applet"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "UkonÄ?iÅ¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O nás"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
@@ -62,72 +62,72 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "PodpÃsaÅ¥/zaÅ¡ifrovaÅ¥ Schránku verejným kľúÄ?om"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Dešifrovať/overiť Schránku"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_SpravovaÅ¥ kľúÄ?e"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné údaje."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Nejasná dôvera"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Minimálna dôvera"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Plná dôvera"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Neobmedzená dôvera"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID kľúÄ?a"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "OdtlaÄ?ok:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Identifikátor užÃvateľa:"
+msgstr[1] "Identifikátor užÃvateľa:"
+msgstr[2] "Identifikátory užÃvateľa:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne (Nepodpisovať)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "VybraÅ¥ prÃjemcov:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "SkryÅ¥ prÃjemcov"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
msgid ""
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "ZvoliÅ¥ kľúÄ?e"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Dôverujete týmto kľúÄ?om?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor nie je pripravený"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits