[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
commit e8dbf5fda6ee7a3262fecc14f0aa10bf0ab05524
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Jul 27 14:16:11 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
fr_CA/conversations.properties | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fr_CA/conversations.properties b/fr_CA/conversations.properties
index 3ac1f0a..05a78ab 100644
--- a/fr_CA/conversations.properties
+++ b/fr_CA/conversations.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ autoReply=Réponse automatique - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
# Displayed instead of the topic when no topic is set.
-noTopic=Aucun message de sujet pour ce salon.
+noTopic=Aucun message de sujet pour ce clavardoir
# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S a effacé le sujet.
# nickname in a conversation.
# %1$S is the old nick.
# %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S est maintenant connu en tant que %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
# %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Vous êtes maintenant connu en tant que %S.
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits