[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit b76e3404e8c1b2c9ed4504eba5243d27aaa3ac0a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jul 13 18:45:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pl.po | 9 +++++++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 362f09fcff..f2d827aced 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -177,6 +177,9 @@ msgid ""
 "For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
 "tools can be risky if not done with care."
 msgstr ""
+"Dla niektórych użytkowników z poważnymi modelami zagrożeÅ? nauczanie Tora i "
+"innych narzÄ?dzi prywatnoÅ?ci może byÄ? ryzykowne, jeÅ?li nie zostanie zrobione "
+"ostrożnie."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -197,16 +200,18 @@ msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
 msgstr ""
+"UsÅ?ugi cebulowe pomagajÄ? Tobie i Twoim użytkownikom pokonaÄ? nadzór i "
+"cenzurÄ?. Dowiedz siÄ?, jak wdrożyÄ? usÅ?ugi cebulowe."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwijaj swój .onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "##Co to sÄ? usÅ?ugi cebulowe? "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits