[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit b76e3404e8c1b2c9ed4504eba5243d27aaa3ac0a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Jul 13 18:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+pl.po | 9 +++++++--
1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 362f09fcff..f2d827aced 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -177,6 +177,9 @@ msgid ""
"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
"tools can be risky if not done with care."
msgstr ""
+"Dla niektórych użytkowników z poważnymi modelami zagrożeÅ? nauczanie Tora i "
+"innych narzÄ?dzi prywatnoÅ?ci może byÄ? ryzykowne, jeÅ?li nie zostanie zrobione "
+"ostrożnie."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -197,16 +200,18 @@ msgid ""
"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
"Learn how you can deploy onion services."
msgstr ""
+"UsÅ?ugi cebulowe pomagajÄ? Tobie i Twoim użytkownikom pokonaÄ? nadzór i "
+"cenzurÄ?. Dowiedz siÄ?, jak wdrożyÄ? usÅ?ugi cebulowe."
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwijaj swój .onion"
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
msgid "##What are Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "##Co to sÄ? usÅ?ugi cebulowe? "
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits