[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 9ae11dc62b9cdecb3105a4f8e9180927ccd52e1a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 24 08:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 22 +++++++++++++++++++---
1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 04d9204eae..3bbf34b8ef 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3762,16 +3762,22 @@ msgid ""
"should be redirected to `127.0.0.1:8080` (which is where the web server from"
" step 1 is listening)."
msgstr ""
+"La linea de `HiddenServiceDir` (Directorio de servicio oculto) especifica un"
+" _puerto virtual_ (este es, el puerto que la gente que esta visitando tu "
+"servicio cebolla esta usando), y en el caso de arriba dirá que cualquier "
+"tráfico entrante al puerto 80 de tu servicio cebolla sera redirigido a "
+"`127.0.0.1:8080` (el cual es donde el servidor web del paso 1 esta "
+"escuchando)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Step 3: Restart Tor and check that it worked"
-msgstr ""
+msgstr "## Paso 3: Reiniciar Tor y chequear que haya funcionado."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "Now save your `torrc` and restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora guarda tu `torrc` y reinicia Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3779,6 +3785,8 @@ msgid ""
"If Tor starts up again, great. Otherwise, something is wrong. First look at "
"your logfiles for hints."
msgstr ""
+"Si Tor inicia nuevamente, bien. De otra forma, hubo un error. Primero "
+"miremos a tus logfiles por pistas."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3786,6 +3794,8 @@ msgid ""
"It will print some warnings or error messages. That should give you an idea "
"what went wrong."
msgstr ""
+"Va a mostrar algunas alertas o mensajes de error. Eso debe darnos algunas "
+"ideas de cual fue el error."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3793,11 +3803,14 @@ msgid ""
"When Tor starts, it will automatically create the `HiddenServiceDir` that "
"you specified (if necessary). Make sure this is the case."
msgstr ""
+"Cuando Tor inicie, a a crear automáticamente el `HiddenServiceDir` "
+"(Directorio de servicios ocultos) que tu especificaste(si es necesario). "
+"Asegúrate de que sea el caso."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Step 4: Test that your onion service works"
-msgstr ""
+msgstr "## Paso 4: Comprueba que tu servicio cebolla funcione"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3805,6 +3818,9 @@ msgid ""
"Now to get your onion service address, go to your `HiddenServiceDir` "
"directory, and find a file named `hostname`."
msgstr ""
+"Ahora que tienes una dirección de servicio cebolla, ve a tu directorio de "
+"`HiddenServiceDir` (Directorio de servicio oculto), y encuentra un archivo "
+"llamado `hostname`."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits