[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit f58d7f0203ef2a4e88cf18cc7801dc76bbf950f2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jul 3 11:47:38 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+fr.po | 12 ++++++++++++
1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index bb4adfaefa..b86c5f10a6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -453,6 +453,8 @@ msgid ""
"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
+"Les navigateurs affichent traditionnellement les sites livrés via un "
+"protocole de transport sécurisé avec une icône de cadenas vert."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -476,6 +478,9 @@ msgid ""
"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
"visiting an non-secure website."
msgstr ""
+"Nous suivons Firefox dans cette décision, et nous avons mis à jour "
+"l'indicateur de sécurité du Navigateur Tor pour faire comprendre plus "
+"facilement aux utilisateurs lorsqu'ils visitent un site Web non sécurisé."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -528,6 +533,8 @@ msgid ""
"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
"where the error occured."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor affiche désormais un diagramme simplifié de la connexion "
+"et montre où s'est produit l'erreur."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -535,6 +542,8 @@ msgid ""
"We want these messages to be clear and informative without being "
"overwhelming."
msgstr ""
+"Nous voulons que ces messages soient clairs et informatifs sans être trop "
+"consistants."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -557,6 +566,9 @@ msgid ""
"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
+"Ã? cause des protections de chiffrement, les URL de services oignon ne sont "
+"pas faciles à retenir pour un humain (par exemple, https://torproject.org "
+"comparé à http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits