[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r15454: Maintenance Translation (in website/trunk/tordnsel: . fi)
Author: mfr
Date: 2008-06-24 14:26:58 -0400 (Tue, 24 Jun 2008)
New Revision: 15454
Added:
website/trunk/tordnsel/fi/
website/trunk/tordnsel/fi/index.wml
Log:
Maintenance Translation
Added: website/trunk/tordnsel/fi/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/tordnsel/fi/index.wml (rev 0)
+++ website/trunk/tordnsel/fi/index.wml 2008-06-24 18:26:58 UTC (rev 15454)
@@ -0,0 +1,65 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 14182
+# Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be
+
+#include "head.wmi" TITLE="Un service TorDNSEL public" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+<h1>Le service TorDNSEL public</h1>
+
+<h2> Qu'est ce que la TorDNSEL?</h2>
+
+<p>TorDNSEL est une liste de test actif, des noeuds de sortie de Tor, basée sur les DNS. Depuis que Tor supporte des règles de sortie, la liste de sortie du réseau Tor dépend de l'adresse IP et du port. Contrairement aux traditionnelles DNSxLs, les services doivent donc fournir des informations dans leurs requêtes.</p>
+
+<p>Auparavant les DNSELs extrayaient de l'annuaire du réseau Tor les adresses IP des noeuds,
+mais cette méthode ne fonctionne pas pour les noeuds qui ne publient pas leur adresse de sortie dans l'annuaire. TorDNSEL teste donc activement ces noeuds pour fournir une liste plus précise.</p>
+
+<p>L'historique complet et la raison d'être TorDNSEL est décrite dans le
+<a href="https://www.torproject.org/svn/trunk/doc/contrib/torel-design.txt">document de conception</a> officiel. Le service actuel ne prend en charge que le premier type de requête mentionné dans ce document.</p>
+
+<h2>Comment puis-je interroger le service public TorDNSEL?</h2>
+
+<p>En utilisant la commande outil en ligne <code>dig</code>, les utilisateurs peuvent poser une question du premier type comme suit:</p>
+
+<pre>dig 209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org</pre>
+
+<h2>Que signifient les réponses?</h2>
+
+<p>La demande d'un enregistrement A
+"209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org" répondra 127.0.0.2 si il y a un noeud Tor qui peut sortir de l'IP 81.169.137.209 vers le port 6667 à l'adresse 1.2.3.4. S'il n'est pas un noeud de sortie, le DNSEL réponds NXDOMAIN</p>
+
+<p>Les autres enregistrements A dans le sous-réseau 127/8, excepté 127.0.0.1, sont réservé pour un usage futur et doivent être interprété par les clients comme indiquant un noeud de sortie. Les demandes hors de l'autorité de la zone DNSEL renvoient REFUSED. Les requêtes malformées reçues à l'intérieur de la zone d'autorité renvoient NXDOMAIN.</p>
+
+<h2>Comment puis-je configurer le logiciel qui supporte le DNSBL?</h2>
+
+<p>Les utilisateurs de logiciel disposant d'un support intégré des DNSBL peuvent configurer la zone suivante comme un DNSBL</p>
+
+<pre>[port du service].[adresse du service inversée].ip-port.exitlist.torproject.org</pre>
+
+<p>Exemple pour un serveur IRC tournat sur port 6667 à l'adresse IP 1.2.3.4:</p>
+<pre>6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org</pre>
+
+<h2>Dans quelle mesure, les réponses renvoyées par TorDNSEL sont fiables ?</h2>
+
+<p> L'actuel service public fonctionne sur une base expérimentale et n'a pas été bien testé pour un service réel. Des rapports de réponses erronées ou d'interruptions de service seraient appréciés. Les projets futurs incluent la construction d'un pool de serveurs DNSEL à tolérance de panne. TorDNSEL est actuellement en cours de développement.</p>
+
+<h2>Comment puis-je utiliser mon propre TorDNSEL?</h2>
+
+<p>Vous pouvez tout apprendre sur le code de TorDNSEL en visitant le<a
+href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">service caché officiel</a> à travers
+Tor.</p>
+
+<p>Vous pouvez télécharger la dernière version source à partir du<a
+href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz">service caché</a> ou du
+<a href="https://www.torproject.org/tordnsel/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz">
+mirroir local</a>. Il est probablement plus sage de vérifier la version en cours du darcs repository hébergé sur le service caché ci-dessus.</p>
+
+<p>Pour de plus amples renseignements ou pour signaler quelque chose d'utile, merci de nous envoyer un courriel à l'alias
+<tt>tordnsel</tt> sur notre <a href="<page contact>">page contact</a>.</p>
+
+</div> <!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>
+