[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r15476: Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)
Author: bogdro
Date: 2008-06-26 12:19:02 -0400 (Thu, 26 Jun 2008)
New Revision: 15476
Added:
website/trunk/pl/finding-tor.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.
Added: website/trunk/pl/finding-tor.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/finding-tor.wml (rev 0)
+++ website/trunk/pl/finding-tor.wml 2008-06-26 16:19:02 UTC (rev 15476)
@@ -0,0 +1,64 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 15399
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
+
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Znajdowanie Tora"
+<div class="main-column">
+
+<h1>Tor: Znajdowanie Tora</h1>
+<hr />
+<p>
+Czasem nie jest możliwe bezpośrednie dotarcie do <a
+href="https://www.torproject.org/">strony projektu Tor</a>. Pracujemy właśnie nad
+tym, jak pomóc użytkownikom w znalezieniu, pobraniu i zainstalowaniu bieżącej wersji Tora
+bez uprzedniego posiadania Tora. Zdajemy sobie sprawę, że te sugestie nie są doskonałe,
+ale mamy nadzieję, że użytkownicy będą w stanie znaleźć Tora niebezpośrednio, gdy
+nasza strona jest zablokowana. Czy czytasz to z pamięci podręcznej wyszukiwarki,
+czy bezpośrednio z naszej strony, czy jakimś innym sposobem, mamy nadzieję, że te
+sugestie będą pomocne. Dodatkowo, jeśli masz pomysły na ulepszenie tych instrukcji,
+prosimy <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a> i daj nam znać.
+</p>
+
+<h2>Pobieranie Tora Torem: Korzystanie z przeglądarki internetowej</h2>
+<hr />
+<p>
+Jeśli już używasz Tora, powinieneś/aś móc pobrać nowego Tora bezpiecznie, korzystając
+z posiadanego przez siebie Tora. Powinieneś/aś to zrobić dla swoich przyjaciół,
+którzy jeszcze nie mają Tora. Możesz to uczynić przez naszą <a href="<page download>">stronę
+pobierania</a> lub stronę pobierania jednego z wielu <a href="<page mirrors>">mirrorów</a> Tora.
+Prosimy poświecić szczególną uwagę <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacji
+podpisu</a> jakiejkolwiek pobranej paczki, kiedy tylko jest to możliwe.
+</p>
+
+<h2>Z pomocą naszych przyjaciół: Korzystanie z mirrorów</h2>
+<hr />
+<p>
+Strona lustrzana (mirror) jest to strona zawierająca dokładną kopię naszej
+strony głównej. Zachęcamy tych, którzy nie mogą dotrzeć do naszej strony głównej
+do zajrzenia na nasze <a href="<page mirrors>">mirrory</a>, by mogli pobrać kopie
+naszego kodu źródłowego, jak również wersje binarne na swój system. Powinieneś/aś
+skorzystać z wyszukiwarki do znalezienia mirrorów, gdy nasza strona z mirrorami jest
+zablokowana lub zdaje się nie odpowiadać. Bardzo ważna jest <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacja
+kryptograficznych podpisów</a> naszego oprogramowania, jeśli korzysta się z mirrora.
+Nie możemy zapewnić bezpieczeństwa jakiejkolwiek paczki umieszczonej na zewnętrznych
+mirrorach bez podpisu. Są one prawdopodobnie bezpieczne, ale ostrożny użytkownik
+powinien sprawdzać podpisy, kiedy tylko jest to możliwe.
+</p>
+
+<h2>Pobieranie Tora pocztą e-mail: gettor</h2>
+<hr />
+<p>
+Jest możliwe otrzymanie kopii Tora poprzez wysłanie listu e-mail na specjalny adres:
+'<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. Ten system jest bramką, która umożliwia zdobycie
+Tora każdemu, kto może wysłać e-mail. W chwili obecnej obsługujemy tylko te systemy, którym
+nie przeszkadzają duże załączniki. Gmail i Yahoo! są dwoma takimi serwisami, na których to działa.
+Jest to użyteczne dla użytkowników, którzy są w stanie wysyłać listy, ale nie mają innej
+bezpośredniej metody na pobranie Tora. Użytkownik musi nam podać tylko swój
+system operacyjny (Windows XP? Mac OS X? Linux?). Wkrótce po otrzymaniu wiadomości wysłany
+zostanie list zawierający żądaną paczkę.
+</p>
+
+#include <foot.wmi>
+