[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed



commit 68fc2fcf8584b7f361eed7506b5f704adbaccdf3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jun 12 08:15:07 2014 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  368 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 313 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aec9bc4..2fa9fb4 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
-# simabull tsai, 2013
-# simabull tsai, 2013
-# simabull tsai, 2013
+# Wu Ming Shi, 2013
+# Wu Ming Shi, 2013
+# Wu Ming Shi, 2013
 # Christopher Meng <cickumqt@xxxxxxxxx>, 2012
 # hanl <iamh4n@xxxxxxxxx>, 2011
+# Meng3, 2014
+# leungsookfan <leung.sookfan@xxxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: simabull tsai\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Meng3\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,82 +25,339 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨ç??请æ±?å?ºäº?ç?¹é?®é¢?ã??"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:18
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[è¿?æ?¯ä¸?å°?è?ªå?¨ç??æ??ç??é?®ä»¶ï¼?请å?¿å??å¤?]"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:20
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "è¿?äº?æ?¯ä½ ç??ç½?桥中继ï¼?bridgesï¼?ï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "æ?¨å·²è¶?å?ºäº?å??é??é¢?ç??ç??é??å?¶ï¼?请æ?¢æ?¢æ?¥ï¼?两å°?é?®ä»¶ä¹?é?´é??è¦?æ??å°? %s å°?æ?¶ç??é?´é??ã??å?¨é?´é??æ??é?´å??å?ºç??æ??æ??é?®ä»¶å°?被忽ç?¥ã??"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:25
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "å?½ä»¤ï¼?ï¼?ç»?å??使ç?¨å?½ä»¤å?¯å??æ?¶å?¶å®?å¤?个é??项ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: lib/bridgedb/strings.py:28
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "欢���BridgeDB�"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:30
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "æ?¯æ??ç?? transport TYPEsï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "å?¿ï¼?%sï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:32
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "你好ï¼?æ??å??ï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+msgid "Public Keys"
+msgstr "å?¬å?±å¯?å??"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "è¿?å°?é?®ä»¶ç?¨å?¨for %s %s 为 %s ç??æ??ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDB è?½ç?¨ %så? ç§?ç±»å??ç??Pluggable Transports%s 为你æ??ä¾?bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ï¼?\n以é??è?½ä½ å¯¹Torç½?ç»?ç??ç?´æ?¥è¿?æ?¥ã??\nè¿?æ ·ç½?ç»?审æ?¥è??å°±æ?´é?¾ç??å?ºä½ æ?¯å?¨ä½¿ç?¨Torã??\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: lib/bridgedb/strings.py:54
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "ä¸?äº?使ç?¨IPv6å?°å??ç??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ä¹?è?½ä½¿ç?¨ï¼?ä½?æ?¯\nPluggable Transports并ä¸?å?¼å®¹IPv6ã??\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?BridgeDB æ??å¾?å¤? %s 没æ??Pluggable Transportsç??æ?®é??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?%sã??\nè?½ç?¶æ²¡é?£ä¹?æ??æ??æ??ï¼?ä½?æ?¯è¿?äº?æ?®é??ç½?æ¡¥ä¾?ç?¶å?¯ä»¥å?¨å¾?å¤?æ??å?µä¸?\n帮å?©ç»?è¿?审æ?¥ã??\n"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:76
 msgid "What are bridges?"
 msgstr "����桥中继�"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s ç½?桥中继 %s æ?¯ä¸?ç§? Tor 中继ï¼?ç?¨äº?帮å?©ç?¨æ?·è§?é?¿å®¡æ?¥ã??"
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridges %s æ?¯å¸®å?©ä½ ç»?è¿?审æ?¥æ??å°?é??ç?? Tor relayï¼?中继ç?¹ï¼?ã??"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+#: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
 msgstr "é??è¦?使ç?¨å?¶ä»?è?·å??æ?¹å¼?è?·å??ç½?æ¡¥ï¼?"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#: lib/bridgedb/strings.py:83
 #, python-format
 msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "è?·å??å?¬å¼?ç??ç½?æ¡¥å?°å??è¿?æ??ä¸?ç§?æ?¹å¼?ï¼?使ç?¨ %s æ?? %s é?®ç®±å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ %sï¼?并å?¨é?®ä»¶æ­£æ??中å??å?«æ??å­?â??get bridgesâ??ã?? "
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s or %s."
+msgstr "è?·å¾? bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ç??å?¦ä¸?ç§?æ?¹æ³?æ?¯å?? %s å??é??ä¸?å°?é?®ä»¶ã??注æ??ï¼?æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨ä»¥ä¸?é?®ä»¶æ??å?¡å??æ??ä¾?ç??é?®ä»¶å?°å??å??é??ï¼?%s æ?? %s ã??"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+#: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
 msgstr "ç½?æ¡¥æ? æ³?正常è¿?è¡?ï¼?æ??é??è¦?帮å?©ï¼?"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "å¦?æ??ä½ ç?? Tor æ? æ³?正常è¿?è¡?ï¼?请å??é?®ä»¶è?³ %sã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:96
 msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "å¦?æ?? Tor æ? æ³?正常è¿?è¡?ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ %sã??请å?¨é?®ä»¶ä¸­æ??ä¾?å°½å?¯è?½è¯¦ç»?ç??ä¿¡æ?¯ï¼?ä¾?å¦?ï¼?使ç?¨ç??ç½?æ¡¥å??表ï¼?æ??ç?¨ç??软件å??æ??件å??/ç??æ?¬ï¼?Tor æ??æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯ç­?ç­?ã??"
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr "请尽é??æ??è¿°ä½ ç??æ??å?µï¼?å??æ?¬ä½ å°?è¯?è¿?ç??bridgeså??Pluggable Transportsï¼?ä½ ç??Toræµ?è§?å?¨ç??æ?¬ï¼?è¿?æ??ä»»ä½?Toræ?¾ç¤ºè¿?ç??ä¿¡æ?¯ç­?ç­?ã??"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:103
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "è¿?é??æ?¯ä½ ç??Bridge linesï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:104
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "è?·å¾?Bridgesï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:108
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "请é??æ?©bridgeç±»å??ã??"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:109
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "æ?¨é??è¦?IPv6å?°å??å??ï¼?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "ä½ é??è¦?ä¸?个 %s å??ï¼?"
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+#: lib/bridgedb/strings.py:114
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr "æ?¨ç??æµ?è§?å?¨æ?ªè?½æ­£ç¡®æ?¾ç¤ºå?¾ç??ã??"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:115
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "è¾?å?¥å?¾ç??é??ç??æ??å­?â?¦â?¦"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:119
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "å¦?ä½?å¼?å§?使ç?¨ä½ ç??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#, python-format
 msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "å¦?é??使ç?¨ä»¥ä¸?å?°å??ï¼?请æ??å¼? Vidalia ç½?ç»?设置ï¼?é??中â??æ??ç?? ISP é?»æ?¡äº?对 Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥\"ï¼?ç?¶å??ä¾?次添å? ç½?æ¡¥å?°å??ã??"
+"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
+"Browser download page %s to start Tor Browser."
+msgstr "è¦?å°?bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?è¾?å?¥Toræµ?è§?å?¨ï¼?请å??æ ¹æ?® %s Tor æµ?è§?å?¨ä¸?载页é?¢ %s ç??说æ??æ?¥å?¯å?¨Tor æµ?è§?å?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:125
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "å½?â??Tor ç½?ç»?设置â?? å¼¹å?ºæ?¶ï¼?ç?¹å?»â??é??ç½®â?? ç?¶å??æ ¹æ?®å??导æ??ä½?ï¼?æ?¨ä¼?被é?®å?°ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:129
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "ä½ ç??ç½?ç»?æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ?¯å?¦æ??å°?é??æ??è??审æ?¥å?° Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:133
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "é??æ?©â??æ?¯â??ç?¶å??ç?¹å?»â??ä¸?ä¸?æ­¥â??ã??è¦?é??ç½®æ?°ç??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ï¼?å°?æ?¨è?·å¾?ç??bridge linesï¼?ç½?æ¡¥å?°å??ï¼?å¤?å?¶å?°æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ã??æ??å??ï¼?ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??ï¼?æ?¨åº?该就è?½é¡ºå?©æµ?è§?ã??å¦?æ??ä½ é??å?°é?®é¢?ï¼?请è¯?è¯?ç?¹å?»â??Torç½?ç»?设置â??é??ç??â??帮å?©â??æ??é?®è?·å??æ?¯æ??ã??"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:141
+msgid "Displays this message."
+msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?æ?¡ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: lib/bridgedb/strings.py:145
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "请æ±?vanilla bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "请æ±?IPv6 bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:148
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "æ ¹æ?®TYPE 请æ±?Pluggable Transportã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: lib/bridgedb/strings.py:151
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr "è?·å??BridgeDBç??å?¬å?±GnuPGå¯?å??ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "æ?¥å??缺é?·"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
+msgid "Source Code"
+msgstr "�代�"
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "å½?å??æ? å?¯ç?¨ç??ç½?桥中继"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
+msgid "Changelog"
+msgstr "����"
 
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "请å°?ä½ ç??æµ?è§?å?¨å??级è?³ Firefox"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
+msgid "Contact"
+msgstr "è??ç³»æ?¹å¼?"
 
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "请è¾?å?¥å?¾ä¸­ç??两个å??è¯?"
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "å??å??å??ï¼?"
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "第 1 步"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "ç?°å?¨æ²¡æ??å?¯ç?¨ç??bridgeï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
 #, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "è?·å?? %s Tor Browser Bundle %s"
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "ä½ æ??许å?¯ä»¥å°?è¯? %s å??é?? %s ç?¶å??é??æ?©ä¸?å??ç±»å??ç??bridgeï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "第 %s 1 %s 步"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "第 2 步"
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "�载 %s Tor ��� %s"
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "第 %s 2 %s 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
 msgstr "è?·å?? %s bridges %s"
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "第 3 步"
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "第 %s 3 %s 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "ç?¶å?? %s å??ä½ ç??Toræµ?è§?å?¨æ·»å? bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?%s ã??"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr " %sç»?%sæ??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ï¼? "
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "é«?级é??项"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
+msgid "No"
+msgstr "å?¦"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
+msgid "none"
+msgstr "æ? "
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sæ?¯%sï¼?"
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
 #, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "�� %s ��桥添�� Tor %s"
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sè?·%så??Bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits