[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 34d224d78c1e48fda027044661cc1efb72b9355c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jun 27 14:15:12 2018 +0000
Update translations for torcheck
---
ru/torcheck.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index 75446319a..f7db8aee8 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -9,18 +9,19 @@
# Denis Barbu <denisbarbu@xxxxxxxxxx>, 2015
# foo <im-infamous@xxxxxxxxx>, 2014
# Iullia Zernova <loose-freed@xxxxxxxxx>, 2015
-# joshua ridney <yachtcrew@xxxxxxx>, 2015
+# joshua ridney <bailamos.pues@xxxxxxxxx>, 2015
# mendov, 2013
# Oul Gocke <beandonlybe@xxxxxxxxx>, 2014
# pavelzinovkin <pavel.zinovkin@xxxxxxxxx>, 2012
# RK2 <nord115@xxxxxxx>, 2011
# Sergey Briskin, 2014
+# Timofey Lisunov <solokot@xxxxxxxxx>, 2018
# Uho Lot <yavinav@xxxxxxxxx>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-27 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Timofey Lisunov <solokot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? на <a href=\"https://www.torproject.org/\">оÑ?иÑ?иалÑ?ном веб-Ñ?айÑ?е Tor</a> Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о безопаÑ?ном иÑ?полÑ?зовании Tor. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом анонимно."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? на <a href=\"https://www.torproject.org/\">оÑ?иÑ?иалÑ?ном веб-Ñ?айÑ?е Tor</a>, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о безопаÑ?ном иÑ?полÑ?зовании Tor. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?ом анонимно."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor."
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? клиенÑ? Tor, пожалÑ?йÑ?Ñ?а пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? на <a href=\"https://www.torproject.org/\">оÑ?иÑ?иалÑ?ном вебÑ?айÑ?е Tor</a> и оÑ?обенно <a href=\"https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork\">инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии по наÑ?Ñ?Ñ?ойке</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Ð?звиниÑ?е, не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? ваÑ? запÑ?оÑ?, или бÑ?л полÑ?Ñ?ен неожиданнÑ?й оÑ?веÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
+msgstr "Ð?звиниÑ?е, не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? ваÑ? запÑ?оÑ? или бÑ?л полÑ?Ñ?ен неожиданнÑ?й оÑ?веÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? Tor - Ñ?Ñ?о некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? (US 501(c)(3)), пÑ?едназнаÑ?еннаÑ? длÑ? пÑ?оведениÑ? иÑ?Ñ?ледований, Ñ?озданиÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?ок и обÑ?Ñ?ениÑ? в облаÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? анонимноÑ?Ñ?и и лиÑ?нÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е."
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? Tor - Ñ?Ñ?о некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? (US 501(c)(3)), пÑ?едназнаÑ?еннаÑ? длÑ? пÑ?оведениÑ? иÑ?Ñ?ледований, Ñ?озданиÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?ок и обÑ?Ñ?ениÑ? в облаÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? анонимноÑ?Ñ?и и лиÑ?нÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?неÑ?е."
msgid "Learn More »"
msgstr "Ð?одÑ?обнее »"
@@ -101,16 +102,16 @@ msgid "Volunteer"
msgstr "Ð?Ñ?едложиÑ?Ñ? помоÑ?Ñ?"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript вклÑ?Ñ?ен."
+msgstr "JavaScript вклÑ?Ñ?Ñ?н."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript оÑ?клÑ?Ñ?ен."
+msgstr "JavaScript оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
msgstr "ÐÑ?о не поÑ?оже на Tor Browser."
msgid "Run a Relay"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? СеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?нонимнÑ?м"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? анонимнÑ?м"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits