[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed



commit 81bd9a45942e0af0ab9a6bdc5ddbbdc32756b068
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jun 6 16:51:15 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+de.po | 8 ++++++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 3b693d642..59fe9851f 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 # Felix W <felix@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Marcel Haring <getting@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-05 12:03+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -518,6 +518,10 @@ msgid ""
 "goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
 "please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"Eine vielfältige Nutzerbasis bedeutet, dass wir auch unterschiedliche "
+"Finanzierungsquellen haben. Unser Ziel ist es, unsere Refinanzierung weiter "
+"zu diversifizieren. Um sich über Sponsoring zu informieren, sende bitte eine"
+" E-Mail an giving(at)torproject.org."
 
 #: https//www.torproject.org/about/reports/
 #: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits