[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit c8725d2419cd02ebae7c015b9decc7a3f1191e01
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jun 8 14:46:17 2021 +0000
    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ar.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index d42c3afb1e..47598648f2 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:34+0000\n"
 "Last-Translator: NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تعرÙ? عÙ?Ù? جسÙ?ر Tor اÙ?جدÙ?دةØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا:\n\n1. إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ارغ Ø¥Ù?Ù? <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? برÙ?د جÙ?جÙ? Ø£Ù? Riseup.\n2. اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? <b>تÙ?Ù?Ù?Ù? جسر</b>زر Ù?Ù?تابة اÙ?جسÙ?ر اÙ?Ù?اردة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
@@ -2676,37 +2676,37 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Tor بتشÙ?Ù?ر اتصاÙ?Ù? Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?Ù?تÙ? عÙ? طر
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا (أسÙ?Ù?)</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ? باÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? شبÙ?Ø© Ù?اÙ? Ù?اÙ? عاÙ?Ø© Ø£Ù? إذا Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?أشخاص Ù?Ù? بÙ?دÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Tor Ù?Ù?ØªØØ§Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ØØ§Ù?Ù? Tails طرÙ?Ù?ا Ù?ختÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتصاÙ? بÙ? Tor ØØªÙ? Ù?Ù?جØ.\nÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù? شخص Ù?راÙ?ب اتصاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت ØªØØ¯Ù?د Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ØØ§Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Tails."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "جسÙ?ر Tor Ù?Ù? Ù?رØÙ?ات Tor سرÙ?Ø©. استخدÙ? جسرÙ?ا Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رØÙ? Tor إذا تÙ? ØØ¸Ø± اÙ?اتصاÙ? بÙ? TorØ? عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? Ù?Ù? بعض اÙ?بÙ?داÙ? Ø£Ù? اÙ?شبÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?Ù?راÙ?بة اÙ?أبÙ?Ù?Ø©.\n\nاختر Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تعرÙ? باÙ?Ù?عÙ? Ø£Ù?Ù? Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? جسÙ?ر. بخÙ?اÙ? ذÙ?Ù?Ø? سÙ?Ù?تشÙ? Tails تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ù?ا إذا Ù?Ù?ت Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? جسÙ?ر Ù?Ù?اتصاÙ? بÙ? Tor Ù?Ù? شبÙ?تÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>إخÙ?اء اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© اÙ?خاصة بÙ? اÙ?تÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? بتÙ?صÙ?Ù?Ù?ا بTor (Ø£Ù?ثر Ø£Ù?اÙ?Ù?ا)</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?د ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù?Ù? عدÙ? Ù?Ù?Ø§ØØ¸ØªÙ? إذا Ù?اÙ? استخداÙ? Tor Ù?د Ù?بدÙ? Ù?رÙ?بÙ?ا Ù?شخص Ù?راÙ?ب اتصاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet accessâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تâ?¦"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Ù?دÙ?Ù? ØÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Torâ?¦"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
@@ -2766,15 +2766,15 @@ msgstr "تÙ?Ù?ع شبÙ?تÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? بÙ? Torâ?¦"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ? اÙ?اتصاÙ? بÙ? Tor بÙ?جاØ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? تصÙ?Ø Ø§Ù?Ø¥Ù?ترÙ?ت بشÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?غÙ?ر خاضع Ù?Ù?رÙ?ابة."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "إعادة تعÙ?Ù?Ù? اتصاÙ? Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
 msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?سÙ? Ù?ØÙ?Ù?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits