[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit a465c546127d36d8566d07ec501c667fa83cc5c3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Mar 18 11:45:42 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pl/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 149647e..435536a 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Czy poÅ?Ä?czenie internetowe Twojego komputera pozwala przejÅ?Ä? przez zaporÄ? sieciowÄ? w celu nawiÄ?zania poÅ?Ä?czenia z ustalonymi portami?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewien jak odpowiedzieÄ? na to pytanie, wybierz Nie. W przypadku wystÄ?pienia problemów z poÅ?Ä?czeniem, zmieÅ? tÄ? opcjÄ?.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Wprowadź listÄ? portów dozwolonych przez zaporÄ? (kolejne porty oddzielaj przecinkiem).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅ?ug internetowych (ISP) blokuje lub ocenzurowuje poÅ?Ä?czenia sieci Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅ?ug internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje poÅ?Ä?czenia sieci Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ? wybraÄ? odpowiedź Nie.&#160; JeÅ?li wybierzesz Tak, to bÄ?dziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ? publicznie wymienione, dziÄ?ki czemu bÄ?dzie trudniej zablokowaÄ? poÅ?Ä?czenia do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ? dostÄ?pny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ? i wprowadziÄ? niestandardowy zestaw mostów.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits