[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
commit 9ea51ce12b7686b7c58614f33295dc5a07bea068
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 31 01:15:19 2014 +0000
Update translations for whisperback
---
tr/tr.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 6e77f6c..48e4aff 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# sgtpepper <barlasmirc@xxxxxxxxx>, 2013
# Tosbaa <conan@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# volkangezer <volkangezer@xxxxxxxxx>, 2014
# yozel <iletisim@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: yozel <iletisim@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,42 +41,42 @@ msgstr "Geçersiz iletiÅ?im OpenPGP halk anahtarı engeli."
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s deÄ?iÅ?keni hiç bir ayar dosyasında bulunamadı /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s deÄ?iÅ?keni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py yapılandırma dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:154
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Geçerli ayarları yükleme baÅ?arısız"
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "Sending mail..."
msgstr "Posta gönderiliyor..."
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "Sending mail"
msgstr "Posta gönderiliyor"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:223
msgid "This could take a while..."
msgstr "Bu biraz zaman alabilir..."
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:237
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ä°letiÅ?im E-postası geçerli deÄ?il gibi görünüyor."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:254
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Posta gönderilemedi: SMTP hatası"
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Sunucuya baÄ?lanılamadı"
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Posta yollamak veya yaratmak baÅ?arısız."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:261
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +85,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHata raporu aÄ? sorunları nedeniyle gönderilemedi. lütfen aÄ?a tekrar baÄ?lanın ve tekrar deneyin.\n\nBu da çalıÅ?mazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilecektir."
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:274
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajınız gönderildi."
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:281
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Å?ifreleme esnasında bir hata oluÅ?tu."
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:301
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s kaydetme baÅ?arısız."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:325
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +109,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hata raporu aÄ? problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleÄ?inize kaydedip baÅ?ka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu iÅ?lemi yaparken kendi önleminizi almadıÄ?ınız takdirde gizliliÄ?iniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılıÄ?ıyla alınmıÅ? bir kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "GeriyeFısılda"
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Å?ifreli bir postayla geri bildirim gönder."
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:393
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails GeliÅ?tiricileri (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:394
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "GeliÅ?tiriciler <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:395
msgid "translator-credits"
msgstr "�evrim - Katkıda Bulunanlar"
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:422
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Bu geçerli bir URL veya OpenPGP anahtarına benzemiyor."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits