[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [bridgedb/develop] Update Chinese (zh_CN) translations.
commit 4582f5da6decdd06ef3591993d0c59b95155cb7a
Author: Isis Lovecruft <isis@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 20 03:43:42 2015 +0000
Update Chinese (zh_CN) translations.
* THANKS to Wu Ming Shi and YF.
Note that only some changes were merged due to errors with missing
format string specifiers.
---
lib/bridgedb/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 121 ++++++++++++++---------
1 file changed, 72 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 79cd315..11bcc18 100644
--- a/lib/bridgedb/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lib/bridgedb/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,9 +1,8 @@
# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Isis <isis@xxxxxxxxxxxxxx>, 2014
# Wu Ming Shi, 2013
# Wu Ming Shi, 2013
# Wu Ming Shi, 2013
@@ -11,14 +10,15 @@
# hanl <iamh4n@xxxxxxxxx>, 2011
# Meng3, 2014
# leungsookfan <leung.sookfan@xxxxxxxxxx>, 2014
-# Wu Ming Shi, 2014
+# Wu Ming Shi, 2014-2015
+# YF <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:02+0000\n"
-"Last-Translator: Isis <isis@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Wu Ming Shi\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,17 +38,17 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "æ?±æ?ï¼?æ?¨ç??请æ±?å?ºäº?ç?¹é?®é¢?ã??"
+msgstr "æ?±æ?ï¼?ä½ ç??é?®ä»¶è¯·æ±?å?ºç?°é?®é¢?ã??"
#: lib/bridgedb/strings.py:18
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[è¿?æ?¯ä¸?å°?è?ªå?¨ç??æ??ç??é?®ä»¶ï¼?请å?¿å??å¤?]"
+msgstr "[è¿?æ?¯ä¸?å°?è?ªå?¨ç??æ??ç??é?®ä»¶ï¼?请å?¿å??å¤?ã??]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "è¿?äº?æ?¯ä½ ç??ç½?æ¡¥ä¸ç»§ï¼?bridgesï¼?ï¼?"
+msgstr "以ä¸?æ?¯ä¸ºä½ æ??ä¾?ç??ç½?æ¡¥ï¼?"
#: lib/bridgedb/strings.py:22
#, python-format
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "æ?¨å·²è¶?å?ºäº?å??é??é¢?ç??ç??é??å?¶ï¼?请æ?¢æ?¢æ?¥ï¼?两å°?é?®ä»¶ä¹?é?´
#: lib/bridgedb/strings.py:25
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "å?½ä»¤ï¼?ï¼?ç»?å??使ç?¨å?½ä»¤å?¯å??æ?¶å?¶å®?å¤?个é??项ï¼?"
+msgstr "å?½ä»¤ï¼?ï¼?ç»?å??使ç?¨å?½ä»¤å?¯å??æ?¶æ??å®?å¤?个é??项ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: lib/bridgedb/strings.py:28
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "欢���BridgeDB�"
+msgstr "欢��� BridgeDB�"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:30
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "æ?¯æ??ç?? transport TYPEï¼?"
#: lib/bridgedb/strings.py:31
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr "å?¿ï¼?%sï¼?"
+msgstr "ä½ å¥½ï¼?%sï¼?"
#: lib/bridgedb/strings.py:32
msgid "Hello, friend!"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "å?¬å?±å¯?å??"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr "è¿?å°?é?®ä»¶ç?¨å?¨for %s %s 为 %s ç??æ??ã??"
+msgstr "æ?¬é?®ä»¶æ?¯å¯¹ %s ç??è?ªå?¨å??å¤?ï¼?æ?¥æ?? %s %sã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB è?½æ??ä¾? %s å? ç§? Pluggable Transports %s æ??ç?¨ç??ç½?æ¡¥ï¼?å?¯ç?¨äº?æ··æ·? Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ï¼?ä»?è??让ç½?ç»?ç??æ?§è??é?¾ä»¥å?¤æ?ä½ å?¨ä½¿ç?¨ Torã??\n"
+msgstr "BridgeDB è?½æ??ä¾? %s å? ç§? Pluggable Transports %s ç±»å??ç½?æ¡¥ï¼?å?¯ç?¨äº?æ··æ·? Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ï¼?ä»?è??让ç½?ç»?ç??æ?§è??é?¾ä»¥å?¤æ?ä½ å?¨ä½¿ç?¨ Torã??\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: lib/bridgedb/strings.py:54
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "æ¤å¤?ï¼?BridgeDB æ??ä¾?å¾?å¤? %s é??Pluggable Transports %s ç??æ?®é??
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
-msgstr "ä»?ä¹?æ?¯ç½?æ¡¥ä¸ç»§ï¼?"
+msgstr "����桥�"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
@@ -150,17 +150,17 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr "è?·å¾? bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ç??å?¦ä¸?ç§?æ?¹æ³?æ?¯å?? %s å??é??ä¸?å°?é?®ä»¶ã??注æ??ï¼?æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨ä»¥ä¸?é?®ä»¶æ??å?¡å??æ??ä¾?ç??é?®ä»¶å?°å??å??é??ï¼?%sï¼? %s æ?? %s ã??"
+msgstr "å?¦ä¸?ç§?è?·å??ç½?æ¡¥ç??æ?¹å¼?æ?¯å??é??ç?µå?é?®ä»¶è?³ %sã??注æ??ï¼?å¿?须使ç?¨ç?µå?é?®ç®±å??é??请æ±?ï¼?%sã??%s æ?? %sã??"
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "ç½?æ¡¥æ? æ³?æ£å¸¸è¿?è¡?ï¼?æ??é??è¦?帮å?©ï¼?"
+msgstr "ç?¨ç½?æ¡¥ä¹?æ? æ³?è¿?æ?¥ï¼?é??è¦?帮å?©ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:92
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "å¦?æ??ä½ ç?? Tor æ? æ³?æ£å¸¸è¿?è¡?ï¼?请å??é?®ä»¶è?³ %sã??"
+msgstr "å¦?æ?? Tor æ? æ³?æ£å¸¸è¿?è¡?ï¼?请å??é?®ä»¶è?³ %sã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -174,36 +174,36 @@ msgstr "请尽é??æ??è¿°ä½ ç??æ??å?µï¼?å??æ?¬ä½ å°?è¯?è¿?ç??bridgeså??Pluggable T
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "è¿?é??æ?¯ä½ ç??Bridge linesï¼?"
+msgstr "以ä¸?æ?¯ä¸ºä½ æ??ä¾?ç??ç½?æ¡¥ï¼?"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr "è?·å¾?Bridgesï¼?"
+msgstr "���桥�"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "请é??æ?©bridgeç±»å??ã??"
+msgstr "请é??æ?©ç±»å??ç±»å??ã??"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "æ?¨é??è¦?IPv6å?°å??å??ï¼?"
+msgstr "æ?¯å?¦é??è¦?IPv6å?°å??ï¼?"
#: lib/bridgedb/strings.py:110
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "ä½ é??è¦?ä¸?个 %s å??ï¼?"
+msgstr "æ?¯å?¦é??è¦? %sï¼?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "æ?¨ç??æµ?è§?å?¨æ?ªè?½æ£ç¡®æ?¾ç¤ºå?¾ç??ã??"
+msgstr "æµ?è§?å?¨æ? æ³?æ£ç¡®æ?¾ç¤ºå?¾ç??ã??"
#: lib/bridgedb/strings.py:115
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "è¾?å?¥å?¾ç??é??ç??æ??å?â?¦â?¦"
+msgstr "请è¾?å?¥ä¸?å?¾ä¸ç??å?符ï¼?ä¸?å?ºå??大å°?å??ï¼?..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "å¦?ä½?å¼?å§?使ç?¨ä½ ç??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+msgstr "��使��桥"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -211,21 +211,21 @@ msgstr "å¦?ä½?å¼?å§?使ç?¨ä½ ç??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "è¦?å°?bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?è¾?å?¥Toræµ?è§?å?¨ï¼?请å??æ ¹æ?® %s Tor æµ?è§?å?¨ä¸?载页é?¢ %s ç??说æ??æ?¥å?¯å?¨Tor æµ?è§?å?¨ã??"
+msgstr "å¦?é??å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸æ·»å? ç½?æ¡¥ï¼?请å??æ ¹æ?® %s Tor æµ?è§?å?¨ä¸?载页é?¢ %s ç??说æ??æ?¥å?¯å?¨Tor æµ?è§?å?¨ã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr "å½?â??Tor ç½?ç»?设置â?? å¼¹å?ºæ?¶ï¼?ç?¹å?»â??é??ç½®â?? ç?¶å??æ ¹æ?®å??导æ??ä½?ï¼?æ?¨ä¼?被é?®å?°ï¼?"
+msgstr "å½?â??Tor ç½?ç»?设置â?? 对è¯?æ¡?å?ºç?°æ?¶ï¼?ç?¹å?»â??é??ç½®â?? ï¼?ç?¶å??æ ¹æ?®å??导æ??ä½?ï¼?ç?´å?°ç??å?°ä¸?é?¢ç??é?®é¢?ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:129
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr "ä½ ç??ç½?ç»?æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ?¯å?¦æ??å°?é??æ??è??审æ?¥å?° Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ï¼?"
+msgstr "ç½?ç»?æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ??å?¶ä»?人æ?¯å?¦å¯¹ Tor ç½?ç»?è¿?æ?¥è¿?è¡?审æ?¥æ??å°?é??ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:133
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "é??æ?©â??æ?¯â??ç?¶å??ç?¹å?»â??ä¸?ä¸?æ¥â??ã??è¦?é??ç½®æ?°ç??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ï¼?å°?æ?¨è?·å¾?ç??bridge linesï¼?ç½?æ¡¥å?°å??ï¼?å¤?å?¶å?°æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ã??æ??å??ï¼?ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??ï¼?æ?¨åº?该就è?½é¡ºå?©æµ?è§?ã??å¦?æ??ä½ é??å?°é?®é¢?ï¼?请è¯?è¯?ç?¹å?»â??Torç½?ç»?设置â??é??ç??â??帮å?©â??æ??é?®è?·å??æ?¯æ??ã??"
+msgstr "é??æ?©â??æ?¯â??ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»â??ä¸?ä¸?æ¥â??ã??å¦?ä¸?æ·»å? æ?°ç??ç½?æ¡¥ï¼?请å°?ç½?æ¡¥å?°å??è¡?é??è¿?å¤?å?¶ç²?è´´ç??æ?¹å¼?è¾?å?¥å?°æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ã??æ??å??ï¼?ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??å°±å?¯ä»¥è¿?æ?¥è?³ Tor ç½?ç»?ã??å¦?æ??é?®é¢?é??è¦?帮å?©ï¼?请ç?¹å?»â??Tor ç½?ç»?设置â??å??导çª?å?£ä¸ç??â??帮å?©â??æ??é?®ã??"
#: lib/bridgedb/strings.py:141
msgid "Displays this message."
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?æ?¡ä¿¡æ?¯ã??"
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: lib/bridgedb/strings.py:145
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "请æ±?vanilla bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+msgstr "请æ±?æ?®é??ç½?æ¡¥ã??"
#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "请æ±?IPv6 bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+msgstr "请æ±?IPv6ç½?ç»?ã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:148
@@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "æ ¹æ?®TYPE 请æ±?Pluggable Transportã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: lib/bridgedb/strings.py:151
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr "è?·å??BridgeDBç??å?¬å?±GnuPGå¯?å??ã??"
+msgstr "è?·å?? BridgeDB ç?? GnuPG å?¬å?±å¯?å??ã??"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
msgid "Report a Bug"
-msgstr "æ?¥å??缺é?·"
+msgstr "æ?¥å?? Bug"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Source Code"
msgstr "æº?代ç ?"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
msgid "Changelog"
msgstr "����"
@@ -278,24 +278,47 @@ msgstr "����"
msgid "Contact"
msgstr "è??ç³»æ?¹å¼?"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid "Select All"
+msgstr "é??æ?©å?¨é?¨"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "æ?¾ç¤ºäº?ç»´ç ?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "ç½?æ¡¥äº?ç»´ç ?"
+
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
msgid "Uh oh, spaghettios!"
msgstr "å??å??å??ï¼?"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "è?·å??äº?ç»´ç ?æ?¶å?ºé??ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "äº?ç»´ç ?å??å?«ç½?桥信æ?¯ã??å?©ç?¨äº?ç»´ç ?æ?«æ??ç¨?åº?ï¼?å?¯å°?ç?¸åº?ç??ç½?桥信æ?¯å¤?å?¶å?°æ??æ?ºæ??å?¶ä»?设å¤?ã??"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "ç?°å?¨æ²¡æ??å?¯ç?¨ç??bridgeï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+msgstr "ç?°å?¨æ²¡æ??å?¯ç?¨ç??ç½?æ¡¥ã??"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "ä½ æ??许å?¯ä»¥å°?è¯? %s å??é?? %s ç?¶å??é??æ?©ä¸?å??ç±»å??ç??bridgeï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ã??"
+msgstr "è¯?è¯? %så??é??%så?°å??ä¸?页é?¢ï¼?ç?¶å??é??æ?©å?¶ä»?ç±»å??ç??ç½?æ¡¥ã??"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -325,7 +348,7 @@ msgstr "第 %s 3 %s æ¥"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "ç?¶å?? %s å??ä½ ç??Toræµ?è§?å?¨æ·»å? bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?%s ã??"
+msgstr "å¦?ä½? %s å?¨ Tor æµ?è§?å?¨æ·»å? ç½?æ¡¥%s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -334,7 +357,7 @@ msgstr "ç?¶å?? %s å??ä½ ç??Toræµ?è§?å?¨æ·»å? bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?%s ã??"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr " %sç»?%sæ??bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?ï¼? "
+msgstr " ç?´æ?¥ç»?æ??ç½?æ¡¥(%sJ%s)ï¼? "
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
msgid "Advanced Options"
@@ -351,15 +374,15 @@ msgstr "æ? "
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sæ?¯%sï¼?"
+msgstr "æ?¯(%sY%s)ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sè?·%så??Bridgesï¼?ç½?æ¡¥ï¼?"
+msgstr "è?·å??ç½?æ¡¥(%sG%s)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits