[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [bridgedb/master] Update Finnish (fi) translations.
commit 83a90272bbcf1b8e64b99a8b56c3df90eacc76bf
Author: Isis Lovecruft <isis@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 20 00:57:23 2015 +0000
Update Finnish (fi) translations.
* THANKS to Jorma Karvonen, Spacha, Ossi Kallunki, Sami Kuusisto,
viljaminojonen, and Finland355.
---
lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 63 ++++++++++++++++++--------
1 file changed, 44 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 660be76..a2afaa5 100644
--- a/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Isis <isis@xxxxxxxxxxxxxx>, 2014
-# karvjorm <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2014
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2015
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2014
+# Spacha <miikasikala96@xxxxxxxxx>, 2015
# Ossi Kallunki <ossikallunki@xxxxxxxxx>, 2013
+# Sami Kuusisto <sami@xxxxxxxx>, 2014
# viljaminojonen <Viljami.Nojonen@xxxxxxxx>, 2014
# Finland355 <ville.ehrukainen2@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-26 01:58+0000\n"
-"Last-Translator: Isis <isis@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Pyyntösi epäonnistui jostain syystä."
@@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Tässä ovat sinun siltasi."
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Olet ylittänyt nopeusrajan. Hidasta hiukan! Minimiaika viestien välillä on %s tunnissa. Kaikki lisäviestit tämän ajan jälkeen ohitetaan."
+msgstr "Olet ylittänyt nopeusrajan. Hidasta hiukan! Minimiaika viestien välillä on %s tunnissa. Kaikki lisäviestit tämän ajan kuluessa ohitetaan."
#: lib/bridgedb/strings.py:25
msgid ""
@@ -125,7 +127,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "Lisäksi BridgeDB:llä on useita tavallisia siltoja %s ilman mitään irrotettavia\nPluggable Transports %s-siirtoja, jotka eivät ehkä kuulosta herkullisilta, mutta\nne voivat silti auttaa kiertämään internet-sensuuria monissa tapauksissa.\n"
+msgstr "Lisäksi BridgeDB:llä on useita tavallisia siltoja %s ilman mitään irrotettavia\nPluggable Transports %s-siirtoja, jotka eivät ehkä kuulosta herkullisilta, mutta\nne voivat silti auttaa monissa tapauksissa kiertämään internet-sensuuria.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Toinen tapa siltojen hankkimiseen on lähettää sähköpostia osoittees
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Siltani ei toimi! Tarvitsen apua!"
+msgstr "Siltani eivät toimi! Tarvitsen apua!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:92
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Valitse valitsimet siltatyypille:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Tarvitsetko IPv6 osoitteita?"
+msgstr "Tarvitsetko IPv6-osoitteita?"
#: lib/bridgedb/strings.py:110
#, python-format
@@ -258,15 +260,15 @@ msgstr "Pyydä TYPE-tyyppistä irrotettavaa Pluggable Transport-siirtoa."
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Hae kopio BridgeDB:n julkisesta GnuPG-avaimesta."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
msgid "Report a Bug"
msgstr "Ilmoita ohjelmointivirheestä"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Source Code"
msgstr "Lähdekoodi"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
msgid "Changelog"
msgstr "Muutosloki"
@@ -274,19 +276,42 @@ msgstr "Muutosloki"
msgid "Contact"
msgstr "Yhteystieto"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Näytä QR-koodi"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "Siltariviesi QR-koodi"
+
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
msgid "Uh oh, spaghettios!"
msgstr "Jossain on pulma!"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Tapahtui virhe QR-koodia noudettassa."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Tämä QR-koodi sisältää siltarivisi. Skannaa se QR-koodinlukijalla kopioidaksesi siltarivit matkapuhelimeesi ja muihin laitteisiin."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
msgstr "Tällä hetkellä ei ole yhtään siltaa saatavilla..."
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -347,7 +372,7 @@ msgstr "ei mitään"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
msgstr "%sK%syllä!"
@@ -355,7 +380,7 @@ msgstr "%sK%syllä!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
msgstr "%sH%sae sillat"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits