[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
commit 2ac3f1c27adefc631906054590a229f91f11d9c8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 6 05:18:14 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
da/da.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index f2de326..1faa4df 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Tails GDM Greeter
-# Copyright (C) 2016 Tails devlopers
-# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package.
-# Tails devloppers <tails@xxxxxxxx>, 2016.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Caspar Christensen <klovnedukke@xxxxxxxxx>, 2016\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -91,12 +91,24 @@ msgstr "Spoof alle MAC-adresser (standard)"
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "Spoof ikke MAC-adresser"
-#: ../data/greeter.ui.h:17
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Kan ikke låse krypteret lager op med denne adgangsfrase."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr ""
+"Du vil konfigurerer Tor-broen og lokal proxy senere efter der er oprettet "
+"forbindelse til et netværk."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
msgstr "Velkommen til Tails!"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
-#: ../data/greeter.ui.h:19
+#: ../data/greeter.ui.h:21
msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
@@ -104,76 +116,80 @@ msgstr ""
"Klik på <b>Take a Tour</b> ovenfor, for at blive guidet gennem Tails' "
"indstillinger"
-#: ../data/greeter.ui.h:20
+#: ../data/greeter.ui.h:22
msgid "Language & Region"
msgstr "Sprog og region"
-#: ../data/greeter.ui.h:21
+#: ../data/greeter.ui.h:23
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardindstillinger"
-#: ../data/greeter.ui.h:22
+#: ../data/greeter.ui.h:24
msgid "Save Language & Region Settings"
msgstr "Gem sprog- og regionsindstillinger"
-#: ../data/greeter.ui.h:23
+#: ../data/greeter.ui.h:25
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: ../data/greeter.ui.h:24
+#: ../data/greeter.ui.h:26
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturlayout"
-#: ../data/greeter.ui.h:25
+#: ../data/greeter.ui.h:27
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: ../data/greeter.ui.h:26
+#: ../data/greeter.ui.h:28
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"
-#: ../data/greeter.ui.h:27
+#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Encrypted Persistent Storage"
msgstr "Krypteret vedvarende lager"
-#: ../data/greeter.ui.h:28
+#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
msgstr "Vis adgangsfrase"
-#: ../data/greeter.ui.h:29
+#: ../data/greeter.ui.h:31
msgid "Configure Persistent Storage"
msgstr "Konfigurer vedvarende lager"
-#: ../data/greeter.ui.h:30
+#: ../data/greeter.ui.h:32
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Indtast din adgangsfrase for at låse det vedvarende lager op"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
-#: ../tailsgreeter/gui.py:962
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
+#: ../tailsgreeter/gui.py:510
msgid "Unlock"
msgstr "LÃ¥s op"
-#: ../data/greeter.ui.h:32
+#: ../data/greeter.ui.h:34
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "LÃ¥s vedvarende lager igen"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "Dit vedvarende lager er låst op. Genstart Tails for at låse det igen."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
msgid "Additional Settings"
msgstr "Yderligere indstillinger"
-#: ../data/greeter.ui.h:34
+#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "Save Additional Settings"
msgstr "Gem yderligere indstillinger"
-#: ../data/greeter.ui.h:35
+#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Add an additional setting"
msgstr "Tilføj en yderligere indstilling"
-#: ../data/greeter.ui.h:36
+#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netværkskonfiguration"
-#: ../data/greeter.ui.h:37
+#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
@@ -183,19 +199,19 @@ msgstr ""
"konfigurerer en Tor-bro eller en lokal proxy. Du kan deaktivere all netværk "
"for at arbejde helt offline."
-#: ../data/greeter.ui.h:38
+#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "Opret forbindelse direkte til Tor-netværket (standard)"
-#: ../data/greeter.ui.h:39
+#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
msgstr "Konfigurer en Tor-bro-, firewall- eller proxyindstillinger"
-#: ../data/greeter.ui.h:40
+#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
msgstr "Deaktivér alt netværkskommunikation"
-#: ../data/greeter.ui.h:41
+#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
@@ -203,79 +219,63 @@ msgstr ""
"Standardindstillingerne er sikre i de fleste situationer. Tryk på "
"\"+\"-knappen nedenfor, for at tilføje en tilpasset indstilling."
-#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
+#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid "Off (default)"
msgstr "Fra (standard)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "On (default)"
msgstr "Til (standard)"
-#: ../data/greeter.ui.h:44
+#: ../data/greeter.ui.h:47
msgid "Network Connection"
msgstr "Netværksforbindelse"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
+#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367
msgid "Direct (default)"
msgstr "Direkte (standard)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:456
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Luk ned"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:373
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Bro og proxy"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:462
-msgid "Start Tails"
-msgstr "Start Tails"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:379
+msgid "Offline"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:463
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "Kunne ikke genlås vedvarende lagring."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:523
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+msgid "Unlockingâ?¦"
+msgstr "LÃ¥ser opâ?¦"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:562
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:527
+#: ../tailsgreeter/gui.py:566
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:534
+#: ../tailsgreeter/gui.py:572
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:652
-msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr "LÃ¥ser opâ?¦"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:680
-msgid ""
-"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
-"to a network."
-msgstr ""
-"Du vil konfigurerer Tor-broen og lokal proxy senere efter der er oprettet "
-"forbindelse til et netværk."
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:720
-msgid "On"
-msgstr "Til"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:722
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:801
-msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr "Kunne ikke genlås vedvarende lagring."
+#: ../tailsgreeter/gui.py:658
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Luk ned"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:920
-msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Bro og proxy"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:664
+msgid "Start Tails"
+msgstr "Start Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:926
-msgid "Offline"
-msgstr "Frakoblet"
+#: ../tailsgreeter/language.py:119
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:965
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Kan ikke låse krypteret lager op med denne adgangsfrase."
-
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:96
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -284,8 +284,7 @@ msgstr ""
"live-persist fejlede med returkode {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:186
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -296,7 +295,18 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:206
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:154
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist fejlede med returkode {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits