[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 8216f68015ce2a91e19783fdfce035f063f5e5d2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Mar 7 11:18:20 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
vi/vi.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index fab8c99..55360d3 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -432,11 +432,11 @@ msgstr ""
#: first-time.page:7
msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Há»?c cách là m thế nà o Ä?á»? sá» dụng Trình duyá»?t Tor lần Ä?ầu tiên"
#: first-time.page:10
msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy Trình duyá»?t Tor lần Ä?ầu tiên"
#: first-time.page:12
msgid ""
@@ -444,6 +444,9 @@ msgid ""
"Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
"network, or to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
+"Khi bạn chạy Trình duyá»?t Tor lần Ä?ầu tiên, bạn sẽ gặp cá»a sá»? Những cà i Ä?ặt "
+"Mạng lÆ°á»?i Tor. Ä?iá»?u nà y cho phép bạn lá»±a chá»?n kết ná»?i trá»±c tiếp Ä?ến mạng "
+"lư�i Tor, hay cấu hình Trình duy�t Tor cho vi�c kết n�i."
#: first-time.page:19
msgid "Connect"
@@ -459,6 +462,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
msgstr ""
+"Tham chiếu ngoà i ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
#: first-time.page:23
msgid ""
@@ -469,6 +474,12 @@ msgid ""
"<link xref=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link> page for help solving "
"the problem."
msgstr ""
+"Trong hầu hết các trư�ng hợp, vi�c ch�n \"Kết n�i\" sẽ cho phép bạn kết n�i "
+"tá»?i mạng lÆ°á»?i Tor mà không cần bất cứ cấu hình nà o thêm. Ngay khi Ä?ược kÃch "
+"chu�t, m�t thanh trạng thái sẽ xuất hi�n, bi�u th� tiến trình kết n�i của "
+"Tor. Nếu tá»?c Ä?á»? kết ná»?i mạng của bạn tÆ°Æ¡ng Ä?á»?i nhanh, nhÆ°ng thanh nà y dÆ°á»?ng "
+"nhÆ° bá»? nghẽn lại tại má»?t Ä?iá»?n nà o Ä?ó, hãy xem trang <link "
+"xref=\"troubleshooting\">Xá» lý sá»± cá»?</link> Ä?á»? giúp giải quyết vấn Ä?á»? Ä?ó."
#: first-time.page:33
msgid "Configure"
@@ -480,6 +491,9 @@ msgid ""
"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
"configuration options."
msgstr ""
+"Nếu bạn biết kết ná»?i của bạn bá»? kiá»?m duyá»?t, hay sá» dụng má»?t Ä?ại diá»?n ủy "
+"quy�n proxy, bạn nên ch�n phương án nà y. Trình duy�t Tor sẽ dẫn bạn qua m�t "
+"chu�i những lựa ch�n cấu hình."
#: first-time.page:44
msgid ""
@@ -506,6 +520,12 @@ msgid ""
"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
" a proxy, click â??Continueâ??."
msgstr ""
+"Mà n ảnh tiếp theo há»?i nếu kết ná»?i của bạn sá» dụng má»?t Ä?ại diá»?n ủy quyá»?n, "
+"proxy. Trong hầu hết các trÆ°á»?ng hợp, Ä?iá»?u nà y là không cần thiết. Bạn sẽ "
+"luôn biết nếu bạn cần trả lá»?i â??Cóâ??, vì cùng những cà i Ä?ặt Ä?ó sẽ Ä?ược dùng "
+"cho những trình duy�t khác trong h� th�ng của bạn. Nếu có th�, h�i quản tr� "
+"mạng lÆ°á»?i của bạn Ä?á»? Ä?ược hÆ°á»?ng dẫn. Nếu kết ná»?i của bạn không dùng má»?t Ä?ại "
+"diá»?n ủy quyá»?n, kÃch và o â??Tiếp tụcâ??."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits