[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
commit a518cb9ef4c0358517fb77a225bfa341ac06bfa0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 8 15:48:14 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
hr_HR/hr_HR.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 105 insertions(+), 113 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index a5a5ee5..d07bbb9 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ana B <abuljan031@xxxxxxxxx>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr_HR/)\n"
@@ -48,27 +48,30 @@ msgstr "Potvrdite svoju administratorsku lozinku"
msgid "Disable"
msgstr "OnemoguÄ?i"
-#: ../data/greeter.ui.h:7
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Windows maskiranje"
-#: ../data/greeter.ui.h:8
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
-"to avoid attracting suspiction in public places."
+"to avoid attracting suspicion in public places."
msgstr ""
-"Ova opcija maskira Tails da izgleda kao Windows 10. Ta opcija može biti "
-"korisna kako bi izbjegli sumnju na javnim mjestima."
+"Ova opcija maskira Tails u Windows 10. To može biti korisno za izbjegavanje "
+"pozornosti na javnim mjestima."
-#: ../data/greeter.ui.h:9
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
msgstr "Microsoft Windows 10 kamuflaža"
-#: ../data/greeter.ui.h:10
+#: ../data/greeter.ui.h:13
msgid "MAC Address Spoofing"
msgstr "Maskiranje MAC adrese"
-#: ../data/greeter.ui.h:11
+#: ../data/greeter.ui.h:14
msgid ""
"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
@@ -80,110 +83,114 @@ msgstr ""
"sigurnije jer Vam pomaže da sakrijete svoju geografsku lokaciju, ali može "
"stvoriti probleme sa vezom ili izazvati sumnju."
-#: ../data/greeter.ui.h:12
+#: ../data/greeter.ui.h:15
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
msgstr "Maskiraj sve MAC adrese (zadano)"
-#: ../data/greeter.ui.h:13
+#: ../data/greeter.ui.h:16
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "Ne maskiraj MAC adrese"
-#: ../data/greeter.ui.h:14
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Ne mogu otkljuÄ?ati enkriptiranu pohranu s ovom lozinkom."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr ""
+"Konfigurirat Ä?e te Tor most i lokalni proxy kasnije, nakon spajanja na "
+"mrežu."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
msgstr "Dobrodošli u Tails!"
-#: ../data/greeter.ui.h:15
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
msgstr ""
"Da bi Vas proveli kroz Tails postavke, kliknite na <b>Obilazak</b> iznad"
-#: ../data/greeter.ui.h:16
+#: ../data/greeter.ui.h:22
msgid "Language & Region"
msgstr "Jezik i regija"
-#: ../data/greeter.ui.h:17
+#: ../data/greeter.ui.h:23
msgid "Default Settings"
msgstr "Zadane postavke"
-#: ../data/greeter.ui.h:18
+#: ../data/greeter.ui.h:24
msgid "Save Language & Region Settings"
msgstr "Spremite postavke jezika i regije"
-#: ../data/greeter.ui.h:19
+#: ../data/greeter.ui.h:25
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../data/greeter.ui.h:20
-msgid "English"
-msgstr "Engleski"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:21
+#: ../data/greeter.ui.h:26
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Postavke tipkovnice"
-#: ../data/greeter.ui.h:22
-msgid "English (US)"
-msgstr "Engleski (US)"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:23
+#: ../data/greeter.ui.h:27
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
-#: ../data/greeter.ui.h:24
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene AmeriÄ?ke Države"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:25
+#: ../data/greeter.ui.h:28
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"
-#: ../data/greeter.ui.h:26
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:27
+#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Encrypted Persistent Storage"
msgstr "Enkriptirana trajna pohrana"
-#: ../data/greeter.ui.h:28
+#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
msgstr "Pokaži lozinku"
-#: ../data/greeter.ui.h:29
+#: ../data/greeter.ui.h:31
msgid "Configure Persistent Storage"
msgstr "Postavi trajnu pohranu"
-#: ../data/greeter.ui.h:30
+#: ../data/greeter.ui.h:32
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje trajne pohrane"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781
-#: ../tailsgreeter/gui.py:942
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
+#: ../tailsgreeter/gui.py:510
msgid "Unlock"
msgstr "OtkljuÄ?aj"
-#: ../data/greeter.ui.h:32
+#: ../data/greeter.ui.h:34
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "ZakljuÄ?aj trajnu pohranu"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr ""
+"VaÅ¡a trajan pohrana je otkljuÄ?ana. Ponovno pokrenite Tails kako bi ju opet "
+"zakljuÄ?ali."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatne postavke"
-#: ../data/greeter.ui.h:34
+#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "Save Additional Settings"
msgstr "Spremi dodatne postavke"
-#: ../data/greeter.ui.h:35
-msgid "toolbutton"
-msgstr "toolbutton"
+#: ../data/greeter.ui.h:38
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Dodadj dodatne postavke"
-#: ../data/greeter.ui.h:36
+#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežna konfiguracija"
-#: ../data/greeter.ui.h:37
+#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
@@ -193,19 +200,19 @@ msgstr ""
"konfigurirati Tor most ili lokalni proxy. Kako bi radili kompletno offline,"
" možete onemoguÄ?iti sve mrežne radnje."
-#: ../data/greeter.ui.h:38
+#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "Spoji se izravno na Tor mrežu (zadano)"
-#: ../data/greeter.ui.h:39
+#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
msgstr "Konfiguriraj postavke Tor mosta, vatrozida ili proxya"
-#: ../data/greeter.ui.h:40
+#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
msgstr "OnemoguÄ?i sav mrežni rad"
-#: ../data/greeter.ui.h:41
+#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
@@ -213,88 +220,63 @@ msgstr ""
"Zadane postavke su sigurne u veÄ?ini situacija. Kako bi dodali prilagoÄ?ene "
"postavke, stisnite \"+\" gumb."
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid "Off (default)"
msgstr "IskljuÄ?eno (zadano)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "On (default)"
msgstr "UkljuÄ?eno (zadano)"
-#: ../data/greeter.ui.h:44
+#: ../data/greeter.ui.h:47
msgid "Network Connection"
msgstr "Mrežna veza"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894
+#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367
msgid "Direct (default)"
msgstr "Direktno (zadano)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Gašenje"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:373
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Most i proxy"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442
-msgid "Start Tails"
-msgstr "Pokreni Tails"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:379
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:463
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "Nije uspjelo zakljuÄ?avanje trajne pohrane."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+msgid "Unlockingâ?¦"
+msgstr "OtkljuÄ?avam..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+#: ../tailsgreeter/gui.py:562
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+#: ../tailsgreeter/gui.py:566
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+#: ../tailsgreeter/gui.py:572
msgid "Back"
msgstr "Povratak"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627
-msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr "OtkljuÄ?avam..."
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653
-msgid ""
-"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
-"to a network."
-msgstr ""
-"Konfigurirat Ä?e te Tor most i lokalni proxy kasnije, nakon spajanja na "
-"mrežu."
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:698
-msgid "On"
-msgstr "UkljuÄ?eno"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:700
-msgid "Off"
-msgstr "IskljuÄ?eno"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:702
-#, python-brace-format
-msgid "{on_or_off} (default)"
-msgstr "{on_or_off} (zadano)"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:759
-msgid "You would be able to set up an encrypted storage."
-msgstr "Možete postaviti enkriptiranu pohranu."
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:783
-msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr "Nije uspjelo zakljuÄ?avanje trajne pohrane."
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:900
-msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Most i proxy"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:658
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Gašenje"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:906
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:664
+msgid "Start Tails"
+msgstr "Pokreni Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:945
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Ne mogu otkljuÄ?ati enkriptiranu pohranu s ovom lozinkom."
+#: ../tailsgreeter/language.py:119
+msgid "default:LTR"
+msgstr "zadano:LTR"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -303,8 +285,7 @@ msgstr ""
"live-persist nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -315,7 +296,18 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:154
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"trajna pohrana nije vratila kod {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits