[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
commit 88c0cf54d86f9d54829554a76171a6585767abbb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 25 03:45:22 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
vi/vi.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 258a26e..97ac600 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# Acooldude, 2016
-# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>, 2015-2016
+# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,40 +41,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Biến sá»? %s không Ä?ược tìm thấy trong bất kỳ táºp tin cấu hình nà o /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Tên của phần m�m b� ảnh hư�ng"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Sá»? bÆ°á»?c chÃnh xác Ä?á»? tạo lại lá»?i"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Kết quả thực tế và mô tả của l�i"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "Kết quả mong mu�n"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Không th� tải m�t cấu hình hợp l�."
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ä?ang gá»i thÆ°..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
msgstr "Ä?ang gá»i thÆ°"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
msgstr "Vi�c nà y có th� mất chút th�i gian..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ä?á»?a chá»? email liên há»? Ä?Æ°á»?ng nhÆ° không hợp lá»?."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Không thá»? gá»i thÆ°: lá»?i SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Không th� kết n�i v�i máy chủ."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Không thá»? tạo hoặc gá»i thÆ°."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,20 +99,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nBáo cáo lá»?i không thá»? gá»i Ä?i Ä?ược, có thá»? do vấn Ä?á»? mạng lÆ°á»?i. Vui lòng thá» kết ná»?i lại vá»?i mạng lÆ°á»?i và bấm gá»i lại.\n\nNếu nó không hoạt Ä?á»?ng, bạn sẽ Ä?ược Ä?á»? nghá»? lÆ°u lại báo cáo lá»?i."
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Thông Ä?iá»?p của bạn Ä?ã Ä?ược gá»i Ä?i."
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "M�t l�i xảy ra trong quá trình mã hóa."
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Không th� lưu %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +122,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Báo cáo lá»?i không thá»? Ä?ược gá»i Ä?i, có thá»? do lá»?i mạng lÆ°á»?i.\n\nNhÆ° là má»?t ngÆ°á»?i gõ rá»?i bạn có thá»? lÆ°u báo cáo lá»?i nhÆ° má»?t táºp tin trên á»? USB và cá»? gắng gá»i nó Ä?ến chúng tôi tại %s từ email của bạn dùng má»?t há»? thá»?ng khác. LÆ°u ý rằng báo cáo lá»?i của bạn sẽ không ẩn danh khi là m nhÆ°ng váºy, do Ä?ó trừ khi tá»± bạn có những bÆ°á»?c xa hÆ¡n (và dụ sá» dụng Tor vá»?i má»?t tà i khoản email bá»? Ä?i).\n\nBạn có muá»?n lÆ°u báo cáo lá»?i và o má»?t táºp tin?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Gá»i phản há»?i trong thÆ° Ä?ược mã hóa."
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Bản quy�n © 2009-2012 Những nhà phát tri�n Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Những nhà phát tri�n Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
msgid "translator-credits"
msgstr "ngÆ°á»?i dá»?ch-những sá»± Ä?óng góp"
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Vi�c nà y dư�ng như là m�t URL hợp l� hoặc khóa OpenPGP."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits