[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit 7a8ee7b445fa9763fdd944ab43628d5ef9baf364
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 21 17:23:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+pl.po | 31 +++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 23 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index f4e88ca33b..12e38311ca 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# erinm, 2020
# Robert R <partisan@xxxxx>, 2020
# Waldemar Stoczkowski, 2020
+# Bartosz Duszel <bartosz.duszel@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 13:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2020\n"
+"Last-Translator: Bartosz Duszel <bartosz.duszel@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Wesprzyj teraz"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
-msgstr ""
+msgstr "Znak towarowy"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Community"
@@ -221,6 +222,10 @@ msgid ""
"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"ProszÄ? pobierz wersjÄ? alpha tylko wtedy, gdy nie masz nic przeciwko temu, że"
+" niektóre rzeczy mogÄ? nie dziaÅ?aÄ? prawidÅ?owo, chcesz nam pomóc w szukaniu i "
+"[zgÅ?oszaniu bÅ?Ä?dów](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) i "
+"nie narażasz siÄ? na ryzyko."
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -710,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij baner"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr ""
+msgstr "ODZYSKAJ INTERNET Z TOREM"
#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35
@@ -809,24 +814,34 @@ msgid ""
"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że Tor jest wÅ?Ä?czony."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że HTTPS jest wÅ?Ä?czony."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? zielone, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄ?dzi."
#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? szare, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄ?dzi."
#: lego/templates/secure-connections.html:11
msgid "HTTPS"
@@ -839,7 +854,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -1534,15 +1549,15 @@ msgstr "Czytaj wiÄ?cej."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorzy tej strony:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj tÄ? stronÄ?"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel siÄ? opiniÄ?"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits