[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit a17c974ae6ae3f48efb381e83305a86e6dc783af
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Mar 24 20:45:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 42 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 2cf488264b..4849f82d0c 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -11,8 +11,8 @@
# Emma Peel, 2020
# Christian Spaan, 2020
# Naut tilus <trmct@xxxxxxxxx>, 2020
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
# John Dee <Dr_Dee@xxxxxx>, 2020
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: John Dee <Dr_Dee@xxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4008,6 +4008,8 @@ msgid ""
"Please consider [helping with translations](/localization/becoming-tor-"
"translator/) in your native language."
msgstr ""
+"Bitte erwäge [Hilfe bei der �bersetzung](/localization/becoming-tor-"
+"translator/) in deiner Muttersprache."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -4032,6 +4034,8 @@ msgid ""
"You can see the open tickets about translation problems on our "
"[bugtracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&component=Community%2FTranslations)."
msgstr ""
+"Du siehst die offenen Tickets über �bersetzungsprobleme in unserem "
+"[bugtracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&component=Community%2FTranslations)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
@@ -4045,11 +4049,14 @@ msgid ""
"third-party translation platform. Learn how to sign up and begin "
"contributing."
msgstr ""
+"Unsere Lokalisierungsbemühungen finden im Localization Lab Hub auf Transifex"
+" statt, einer �bersetzungsplattform von Drittanbietern. Hier erfährst du, "
+"wie du dich anmelden und deinen Beitrag leisten kannst."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
-msgstr ""
+msgstr "Vielen Dank für dein Interesse, uns bei den �bersetzungen zu helfen."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4058,6 +4065,9 @@ msgid ""
"Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
"translation platform."
msgstr ""
+"Unsere Lokalisierungsbemühungen werden im [Localization Lab Hub] "
+"(https://www.localizationlab.org/) auf Transifex, einer "
+"Ã?bersetzungsplattform eines Drittanbieters, gehostet."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4067,11 +4077,15 @@ msgid ""
" page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make"
" the most out of your contribution."
msgstr ""
+"Bevor du übersetzt, lies bitte die Seite des Tor Project auf dem "
+"[Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
+"durch. Die Seite enthält Richtlinien, Ressourcen und Prioritäten, die dir "
+"helfen werden, das Beste aus deinem Beitrag zu machen."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Localization mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "### Lokalisierungs-Mailingliste"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4081,6 +4095,10 @@ msgid ""
"organize translations, participate in our decisions, report errors in source"
" strings, etc."
msgstr ""
+"Du bist herzlich eingeladen, der [Tor-Lokalisierungs-"
+"Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"l10n) beizutreten, Ã?bersetzungen zu organisieren, an unseren Entscheidungen "
+"teilzunehmen, Fehler in den Quelltexten zu melden usw."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4088,17 +4106,20 @@ msgid ""
"In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. "
"Here's an outline of what to expect during that process."
msgstr ""
+"Um einen Beitrag leisten zu können, musst du dich bei Transifex anmelden. "
+"Hier ist ein �berblick darüber, was dich während dieses Prozesses erwartet."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Signing Up On Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "# Anmelden bei Transifex"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
msgstr ""
+"1. Gehe hinüber zur [Transifex-Anmeldeseite](https://transifex.com/signup/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4110,7 +4131,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "![Sign up to Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Anmelden bei Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4118,16 +4139,20 @@ msgid ""
"1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
"\"Translator\" from the drop-down menus:"
msgstr ""
+"1. Fülle die nächste Seite mit deinem Namen aus und wähle \"Lokalisierung\" "
+"und \"�bersetzer\" aus den Dropdown-Menüs:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "![Fill out details](/static/images/localization/tr2.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Details ausfüllen](/static/images/localization/tr2.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
msgstr ""
+"1. Auf der nächsten Seite wählst du 'Einem bestehenden Projekt beitreten' "
+"und fährst fort."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4135,6 +4160,8 @@ msgid ""
"1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
"and continue."
msgstr ""
+"1. Auf der nächsten Seite wählst du die Sprachen, die du sprichst, aus dem "
+"Dropdown-Menü aus und fährst fort."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4142,37 +4169,41 @@ msgid ""
"1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
msgstr ""
+"1. Du bist nun angemeldet! Gehe zur [Tor Transifex-"
+"Seite](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Klick auf die blaue Schaltfläche 'Team beitreten' ganz rechts:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "![Join Team](/static/images/localization/tr3.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Team beitreten](/static/images/localization/tr3.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
msgstr ""
+"1. Wähle die Sprache, die du übersetzen möchtest, aus dem Dropdown-Menü aus:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "![Choose Language](/static/images/localization/tr4.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Sprache wählen](/static/images/localization/tr4.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:"
msgstr ""
+"1. Eine Benachrichtigung wird nun oben auf der Seite wie folgt angezeigt:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "![Request Submitted](/static/images/localization/tr5.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Anforderung eingereicht](/static/images/localization/tr5.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits