[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit f0c82c13509a0101d60740dd59ecd7edba15c441
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 29 22:15:26 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index cf0d86603c..721fce128f 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "# CPU"
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Any modern CPU should be fine."
-msgstr ""
+msgstr "* Ù?ر Ù?احد پردازش Ù?رکزÛ? (CPU) جدÛ?دÛ? کاÙ?Û? Ù?Û? باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Choosing a hosting provider"
-msgstr ""
+msgstr "# اÙ?تخاب ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?زباÙ?Û? "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1346,6 +1346,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Many VPS providers will not allow you to run exit relays."
 msgstr ""
+"بسÛ?ارÛ? ارائÙ? دÙ?Ù?دگاÙ? Ù?Û? Ù¾Û? اس اجازÙ? اجرا بازپخش Ù?اÛ? خرÙ?جÛ? را بÙ? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û? "
+"دÙ?Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1529,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Most relays currently run on Debian."
-msgstr ""
+msgstr "اکثر بازپخش Ù?ا اکÙ?Ù?Ù? رÙ?Û? دبÛ?اÙ? اجرا Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1541,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays";
-msgstr ""
+msgstr "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays";
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1559,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Time Synchronization (NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "## Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ سازÛ? زÙ?اÙ? (NTP)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1568,6 +1570,9 @@ msgid ""
 "you use the network time protocol (NTP) for time synchronization and ensure "
 "your timezone is set correctly."
 msgstr ""
+"تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ? صحÛ?Ø­ براÛ? بازپخش Ù?اÛ? تÙ?ر ضرÙ?رÛ? Ù?Û? باشÙ?د. تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?د تا از "
+"پرÙ?تکÙ? زÙ?اÙ? شبکÙ? (NTP) براÛ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ سازÛ? زÙ?اÙ? Ù? اطÙ?Û?Ù?اÙ? از صحÛ?Ø­ بÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? "
+"زÙ?اÙ?Û? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
@@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr "Ú©Ù?Ú© گرÙ?تÙ?"
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to get help if you run into issues"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Ø·Ù?ر در Ù?Ù?گاÙ? برخÙ?رد با Ù?Ø´Ú©Ù?ات Ú©Ù?Ú© بگÛ?رÛ?د"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.body)
@@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr "رÛ?سک Ù?ا"
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Û?زÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ? از اÙ?جاÙ? Û?Ú© Ø¢Ù?Ù?زش اÙ?Ù?Û?ت دÛ?جÛ?تاÙ? باÛ?د بداÙ?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1613,6 +1618,8 @@ msgid ""
 "To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of "
 "training others or speaking about Tor."
 msgstr ""
+"بر اساس اطÙ?اعات Ù?اØ? Ù?Û?Ú? Ø¢Ù?Ù?زش دÙ?Ù?دÙ? تÙ?ر تا بÙ? حاÙ? بÙ? خاطر Ø¢Ù?Ù?زش دÛ?گراÙ? Û?ا "
+"حرÙ? زدÙ? دربارÙ? تÙ?ر با Ù¾Û?اÙ?د Ù?اÛ?Û? رÙ?برÙ? Ù?شدÙ? است."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1623,6 +1630,9 @@ msgid ""
 "threats, placement on government watch lists, and targeting for "
 "surveillance."
 msgstr ""
+"Ù?رÚ?Ù?دØ? در برخÛ? Ú©Ø´Ù?رÙ?ا Ù? در برخÛ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?اØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است جÙ?ع شدÙ? عدÙ? اÛ? Ù?داÙ?ع "
+"Ø­Ù?Ù?Ù? بشر داراÛ? خطرØ? غÛ?رÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?Ø? باعث زÙ?داÙ?Û? شدÙ?Ø? Ø­Ù?Ù?ات Ù?Û?زÛ?Ú©Û?Ø? جرÛ?Ù?Ù? Ù?اÛ? "
+"سÙ?Ú¯Û?Ù?Ø? تÙ?دÛ?دØ? Ù?رار گرÙ?تÙ? در Ù?Ù?رست تحت Ú©Ù?ترÙ? Ø­Ú©Ù?Ù?ت براÛ? Ø´Ù?Ù?د باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1632,6 +1642,9 @@ msgid ""
 "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
 "Team privately."
 msgstr ""
+"اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د Û?Ú© Ø¢Ù?Ù?زش تÙ?ر را براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار اÙ?جاÙ? دÙ?Û?د Ù? Ù?Ù?Û? داÙ?Û?د Ú?Ø·Ù?ر "
+"شراÛ?Ø· اجتÙ?اعÛ? Ù? سÛ?اسÛ? را ارزÛ?ابÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?ا تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? تا اÛ?Ù? Ù?Ø·Ù?ب را "
+"بخÙ?اÙ?Û?د Ù?Ø? در صÙ?رت تردÛ?دØ? با تÛ?Ù? تÙ?ر بÙ? صÙ?رت خصÙ?صÛ? ارتباط برÙ?رار Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1639,11 +1652,13 @@ msgid ""
 "Some potential risks of running a digital security training are only valid "
 "in specific contexts."
 msgstr ""
+"برخÛ? خطرات احتÙ?اÙ?Û? اÙ?جاÙ? Û?Ú© Ø¢Ù?Ù?زش اÙ?Ù?Û?ت دÛ?جÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ø· در زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?اÛ? Ù?شخص Ù?عتبر "
+"Ù?Û? باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
-msgstr ""
+msgstr "خطرات احتÙ?اÙ?Û? Ù?رتبط با اÙ?جاÙ? Û?Ú© Ø¢Ù?Ù?زش تÙ?ر ارتباط با اÛ?Ù? Ù?Ù?ارد دارد:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1676,6 +1691,9 @@ msgid ""
 "but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
 "felony."
 msgstr ""
+"براÛ? Ù?ثاÙ?Ø? حرÙ? زدÙ? دربارÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? در عصر دÛ?جÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?رد Ù?درداÙ?Û? "
+"Ù?رار بگÛ?ردØ? اÙ?ا Û?اد دادÙ? Ù?Ø­Ù?Ù? دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?ر Ø­Ú©Ù?Ù?ت Ù?Û? تÙ?اÙ?د Û?Ú© جرÙ? جدÛ? Ù?حسÙ?ب"
+" Ø´Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1699,6 +1717,8 @@ msgid ""
 "Ideally, you should use a private space where you control the participants' "
 "entrance."
 msgstr ""
+"بÙ? صÙ?رت اÛ?دÙ? Ø¢Ù?Ø? Ø´Ù?ا باÛ?د از Û?Ú© Ù?Ø­Û?Ø· خصÙ?صÛ? Ú©Ù? در Ø¢Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?رÙ?د شرکت "
+"Ú©Ù?Ù?دگاÙ? را Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù?Û?د استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1706,6 +1726,8 @@ msgid ""
 "If the space isn't private, check before the training to find out if "
 "participants are comfortable revealing their identity to a third party."
 msgstr ""
+"اگر Ù?کاÙ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? خصÙ?صÛ? Ù?Ù?Û? باشدØ? Ù?بÙ? از Ø¢Ù?Ù?زش بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ø¢Û?ا شرکت "
+"Ú©Ù?Ù?دگاÙ? با آشکار سازÛ? Ù?Ù?Û?ت Ø®Ù?د راحت Ù?ستÙ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1718,6 +1740,8 @@ msgid ""
 "Some questions you may want to answer before running a digital security "
 "training include:"
 msgstr ""
+"برخÛ? سÙ?اÙ?اتÛ? Ú©Ù? شاÛ?د بخÙ?اÙ?Û?د Ù?بÙ? از اÙ?جاÙ? Ø¢Ù?Ù?زش دÛ?جÛ?تاÙ? بپرسÛ?دØ? شاÙ?Ù? اÛ?Ù? "
+"Ù?Ù?ارد Ù?Û? Ø´Ù?د:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1870,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "## Ø¢Ù?ادÙ? سازÛ?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1956,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## During the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## در Ø·Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?زش"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1977,6 +2001,7 @@ msgstr ""
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
 msgstr ""
+"[  ] Ø®Ù?دتاÙ? را Ù?عرÙ?Û? Ú©Ù?Û?د Ù? از بÙ?Û?Ù? اÙ?راد بخÙ?اÙ?Û?د Ø®Ù?دشاÙ? را Ù?عرÙ?Û? Ú©Ù?Ù?د"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1986,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## After the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## پس از Ø¢Ù?Ù?زش"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2036,12 +2061,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Before the training"
-msgstr ""
+msgstr "## Ù?بÙ? از Ø¢Ù?Ù?زش"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "_Am I the right person to give this training?_"
-msgstr ""
+msgstr "_Ø¢Û?ا Ù?Ù? Ù?رد Ù?Ù?اسب براÛ? اÙ?جاÙ? اÛ?Ù? کار Ù?Û? باشÙ?Ø?_"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2089,6 +2114,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!"
 msgstr ""
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ø¢Ù? سÙ?اÙ? Ù?ا را پاسخ دادÛ?دØ? Ø¢Ù?ادÙ? برÙ?اÙ?Ù? رÛ?زÛ? براÛ? Ø¢Ù?Ù?زش Ø®Ù?د Ù?Û? "
+"باشÛ?د!"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2244,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## After the training"
-msgstr ""
+msgstr "## پس از Ø¢Ù?Ù?زش"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2261,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?زش تÙ?ر"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -2390,12 +2417,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ابع Ø¢Ù?Ù?زش"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check out our resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ابع Ù?ا را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -2451,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "An onion service's IP address is protected."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? IP Û?Ú© سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? Ù?حاÙ?ظت شدÙ? Ù?Û? باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2464,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### End-to-end authentication"
-msgstr ""
+msgstr "### احراز Ù?Ù?Û?ت سرتاسر"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2778,6 +2805,8 @@ msgid ""
 "![Onion Services: Step 5](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-"
 "services-5.png)"
 msgstr ""
+"![سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?: Ù?دÙ? 5](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-"
+"services-5.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2827,6 +2856,8 @@ msgid ""
 "![Onion Services: Step 6](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-"
 "services-6.png)"
 msgstr ""
+"![سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?: Ù?دÙ? 6](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-"
+"services-6.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2858,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt";
-msgstr ""
+msgstr "https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt";
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2883,7 +2914,7 @@ msgstr "سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? Ø®Ù?د را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
-msgstr ""
+msgstr "Û?اد بگÛ?رÛ?د Ú?Ø·Ù?ر ساÛ?ت onion. Ø®Ù?د را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta)
@@ -2894,6 +2925,7 @@ msgstr "شرÙ?ع Ú©Ù?Û?د"
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ø¢Ù?Ù?زش بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú?Ø·Ù?ر Û?Ú© سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? براÛ? ساÛ?ت Ø®Ù?د اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits