[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
commit f33cd406b7eb68f2fb1233cc59548cd46c15ead7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri May 24 06:45:46 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
si_LK/log.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 160 insertions(+)
diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
new file mode 100644
index 0000000..200346a
--- /dev/null
+++ b/si_LK/log.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+#
+# Translators:
+# Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/log.html:16
+msgid "Message Log"
+msgstr "පණ���ඩ ල��ය "
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/log.html:19
+msgid ""
+"The message log lets you see status information about a running Tor process."
+" <a name=\"basic\"/> Each message has a <i>severity</i> associated with it,"
+" ranging from <b>Error</b> (most serious) to <b>Debug</b> (most verbose). "
+"See the help section on <a href=\"#severities\">message severities</a> for "
+"more information. <a name=\"severities\"/>"
+msgstr "ටà·?රà·? දà·?à·?à·?න à·?à·?ට à¶?à·?à·? à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶?à·?රà·?à¶à·?à·?ය පà·?à·?à·?බද à¶à¶à·?à·? à·?ටà·?නà·? පණà·?à·?à·?ඩ ලà·?à¶?යà·?නà·? à¶?බට දà·?à·?à·?à·?à·?. මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩ à·?ල දරà·?ණà·?à¶?ම දà·?à·?යනà·?à¶?à·? (à·?ඩà·?à¶à·? දරà·?ණà·?) à·?à·?ට නà·?දà·?à·?à·? à¶?à·?රà·?මà·? (à·?ඩà·? දà·?à¶?à·?නà·? යà·?à¶à·?) දà¶?à·?à·?à·? පරà·?à·?යà¶? à·?à·?à·?à·?දà·?. පණà·?à·?à·?ඩ à·?ල දරà·?ණà·?à¶?ම පà·?à·?à·?බද à·?à·?ඩà·?දà·?ර à·?à·?à·?à·?à¶à¶» දà·?නà¶?à·?නà·?මට à¶?ධà·?රය බලනà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/log.html:28
+msgid "Message Severities"
+msgstr "පණ���ඩ�ල දර�ණ�භ��ය "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/log.html:30
+msgid ""
+"A message's severity tells you how important the message is. A higher "
+"severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. "
+"Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and "
+"usually do not need to be logged."
+msgstr "පණà·?à·?à·?ඩයà¶? දරà·?ණà·?à¶?මà·?නà·? à¶?ම පණà·?à·?à·?ඩයà·? à·?à·?දà¶?à¶à·?à¶?ම පà·?නà·?à·?යà·?. à¶?චà·?චදරà·?ණà·?බà·?à·?නà·? යà·?à¶à·? පණà·?à·?à·?ඩයà¶?à·? මà¶?à·?නà·? ටà·?රà·? à¶à·?ල යමà·? දà·?à·?යà¶?à·? à·?à·?දà·?à·?à·? à¶?à¶à·?බà·? à·?à¶?à·?යà·?. දරà·?ණà·?බà·?à·?නà·? පà·?à¶à·? පණà·?à·?à·?ඩයනà·? à·?à·?මà·?නà·?â??ය ටà·?රà·? මà·?à·?à·?යà·?මà·? à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶à·?මà¶? à·?න à·?à·?ට නà·?à¶à¶» à·?ටà¶?නà·?නà·? à¶?à¶à¶» බà·?à·?à·? à·?à·?ට ලà·?à¶?යà·? à¶?නà·?à¶à¶»à·?à¶?චනà·?à·?à·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/log.html:37
+msgid ""
+"The possible message severities, from most severe to least severe, are:"
+msgstr "පණà·?à·?à·?ඩà·?ල දරà·?ණà·?භà·?à·?යනà·?, à¶?à¶à·?à·?ය à¶?à¶?à·?â??ර à·?à·?ට à¶?à¶à·? à·?à·?à·?à·? දරà·?ණà·?භà·?à·?යනà·? දà¶?à·?à·?à·?:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/log.html:41
+msgid ""
+"<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and "
+"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the "
+"message log."
+msgstr "දà·?à·?ය: යමà·? à·?à·?à·?à·?ල à·?රදà¶?à·? à·?à·?à¶à·?à·?à·?නà·? ටà·?රà·?à·?à·? à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶?à·?රà·?à¶à·?à·?ය à¶?නà·?à·?ටà·?ය à¶?à·?à·?à·?ථà·?à·?à¶? දà·? මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩය දà·?à·?à·?à·?à·?. මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩය පණà·?à·?à·?ඩ ලà·?à¶?යà·? රà¶à·? පà·?ටà·?නà·? à¶?à·?à·?මà¶à·?à·?à·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/log.html:46
+msgid ""
+"<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with"
+" Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will "
+"be highlighted in <i>yellow</i>."
+msgstr "à¶?à·?à·?à·?දය: මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩය දà·?à·?à·?à·?නà·?නà·? ටà·?රà·?à·?à·? යමà·? à·?රදà¶?à·? à·?à·?දà·?à·?à·? à¶?à¶à·? à·?à·?ටය. නමà·?à¶à·? මà·?ම à·?රද මà·?රà¶? නà·?à·?න à¶?à¶à¶» ටà·?රà·? à·?à·?පà·?රà·?දà·? ලà·?à·? à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶à·?මà¶? à·?à·?ය à·?à·?à¶?. මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩය à¶?à·? පà·?ටà·?නà·? à¶?à·?à·?මà¶à·?à·?à·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/log.html:51
+msgid ""
+"<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation"
+" and are not considered errors, but you still may care about."
+msgstr "දà·?නà·?à·?à·?ම: මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩ ටà·?රà·? à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶à·?මà¶? à·?à·?මà·?දà·? à¶?ලà·?à¶à·?රà¶?à·?නà·? දà·?à·?à·?à·?à·?. මà·?à·?à·? දà·?à·?යනà·? ලà·?à·? නà·?à·?ලà¶?න නමà·?à¶à·? මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩ පà·?à·?à·?බද à¶?බ à·?à·?ලà¶?à·?ලà·?මà¶à·? à·?à·?ය යà·?à¶à·? à·?à·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/log.html:55
+msgid ""
+"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and"
+" are not usually of interest to most users."
+msgstr "à¶à·?රà¶à·?රà·?: මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩ ටà·?රà·? à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶à·?මà¶? à·?න à·?à·?ට නà·?à¶à¶» දà·?à·?à·?à·?න à¶?à¶à¶» මà·?à·?à·? පà·?ලà·?බදà·? පරà·?à·?à·?ලà¶?යනà·? à¶?à¶à¶»à¶¸à·? à·?à·?ලà¶?à·?ලà·?මà¶à·? à·?à·?ය යà·?à¶à·? නà·?à¶."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/log.html:59
+msgid ""
+"<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to "
+"developers. You should generally not log debug messages unless you know what"
+" you are doing."
+msgstr "නà·?දà·?à·?à·? à¶?à·?රà·?ම: මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩ à·?ඩà·? à·?à·?දà¶?à¶à·? à·?නà·?නà·? මà·?දà·?à¶?à·?à¶?à¶? නà·?පදà·?නà·?නනà·?ට ය. à¶?බට නà·?දà·?à·?à·? à¶?à·?රà·?ම à·?මà·?බනà·?ධයà·?නà·? දà·?නà·?මà¶?à·? නà·?මà·?à¶à·? නමà·? මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩ ලà¶?à·? බà·?ලà·?මà·?නà·? à·?ලà¶?à·?නà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/log.html:66
+msgid ""
+"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
+"messages."
+msgstr "බà·?à·?à·?මයà¶?à·? පරà·?à·?à·?ලà¶?යනà·?à¶?à·? à¶?à·?ධà·?නය යà·?මà·?à·?à·?ය යà·?à¶à·?à¶à·? දà·?à·?ය, à¶?à·?à·?à·?දය, à·?à·? දà·?නà·?à·?à·?ම යන පණà·?à·?à·?ඩයනà·?ට ය."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/log.html:71
+msgid ""
+"To select which message severities you would like to see, do the following:"
+msgstr "à¶?බ à¶?à·?මà¶à·? පණà·?à·?à·?ඩà·?ල දරà·?ණà·?බà·? දà·?à¶?à¶?à·?නà·?මට පà·?චà·?දà·?නà·? පà·?යà·?ර à¶?නà·?à¶?මනය à¶?රනà·?න:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/log.html:73 en/log.html:92
+msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu."
+msgstr "��ඩ�ල�ය� බන�ද��� ම�න���න� පණ���ඩ ල��ය ����ච�රන�න."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/log.html:74 en/log.html:93
+msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window."
+msgstr "පණ���ඩ ල��ය� ������ ම�ද�න��� ප���ට� �ට�ටල ��� ��ල��� �රන�න."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/log.html:76
+msgid ""
+"Check message severities you would like to see from the Message Filter group"
+" on the left and uncheck message severities you would like to hide."
+msgstr "à¶?බ දà·?à¶?à·?මට à¶?à·?මà¶à·? පණà·?à·?à·?ඩà·?ල දරà·?ණà·?à¶à·?à·?යනà·? à·?මà·? පà·? පà·?à·?à·?ටà·? පණà·?à·?à·?ඩ පà·?රà·?නà·? à·?මà·?à·?යà·? à·?ලà¶?à·?ණà·? à¶?රනà·?න. à·?à·?à¶?à·?à·?මට à¶?à·?මà¶à·? පණà·?à·?à·?ඩ දරà·?ණà·?à¶à·?à·?යනà·? à·?ලà¶?à·?ණà·? à¶?à·?රà·?මà·?නà·? à·?ලà¶?à·?නà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/log.html:79
+msgid "Click <i>Save Settings</i> to apply your new message filter."
+msgstr "à¶?බà·? නà·? පණà·?à·?à·?ඩ පà·?රà·?න භà·?à·?à·?à¶à¶ºà¶§ à¶?ටà·?ටල à¶?à¶?à¶? à·?à·?රà¶?à·?නà·?න à¶?à·?ලà·?à¶?à·? à¶?රනà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/log.html:84
+msgid "<a name=\"logfile\"/>"
+msgstr "<a name=\"logfile\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/log.html:85
+msgid "Logging to a File"
+msgstr "à¶?à·?නà·?à·? à¶à·?à·?ට පà·?à·?à·?à·?à·?නà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/log.html:87
+msgid ""
+"Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in "
+"the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:"
+msgstr "à·?à·?ඩà·?ලà·?යà·? à·?ට ලà¶?à·? පණà·?à·?à·?ඩ à¶?à·?නà·?à·?à¶?ට ලà·?à·?à·?මටà¶à·?, à¶?à·?à·? පණà·?à·?à·?ඩ ලà¶?à·?à·?à·?à·?à·? ලà¶?à·?à¶?චà¶?à·?රà·?මටà¶à·? à·?à·?à¶?à·?යà·?à·?à¶?à·? à¶?à¶. à¶?à·?නà·?à·?à¶?à·? à¶à·?à·?ට ලà¶?à·?à¶?චà¶?à·?රà·?මට පà·?චà·?දà·?නà·? පà·?යà·?ර à¶?නà·?à¶?මනය à¶?රනà·?න:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/log.html:94
+msgid ""
+"Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>."
+msgstr "à·?à·?â??à·?යà¶?à¶?à·?â??රà·?යà·? නà·? ලà¶?à·? පණà·?à·?à·?ඩ à¶?à·?නà·?à·?à¶?ට à·?à·?රà¶?à·?නà·?න නමà·?නà·? ලà·?බලà·? à¶?ර à¶?à¶à·? à¶?à·?ටà·?à·? à·?ලà¶?à·?ණà·? à¶?රනà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/log.html:96
+msgid ""
+"If you would like to change the file to which messages will be written, "
+"either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> "
+"to navigate to a location for your log file."
+msgstr "මà·?ම පණà·?à·?à·?ඩ ලà·?à¶?නà¶?චà·?න à¶?à·?නà·?à·? à·?à·?නà·?à·? à¶?à·?රà·?මට à¶?බ à¶?à·?මà¶à·? නමà·?, à¶?à·?නà·?à·? පà·?à·?à·?ටà·? පථය à·?à·? à¶?à·?නà·?à·?à·?à·?à·? නම පà·?ඨ à¶?à·?ටà·?à·? à¶à·?ල ටයà·?පà·? à¶?රනà·?න. නà·?à¶à·?à·?à¶à·? à¶?ඩමà¶à·? බà·?ලà·?ම à¶?à·?ලà·?à¶?à·? à¶?ර à¶?බà·? à¶?à·?නà·?à·? පà·?à·?à·?ටà·? à·?à·?ථà·?නය ලබà·?දà·?නà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/log.html:100
+msgid "Click <i>Save Settings</i> to save your log destination."
+msgstr "à¶?ටà·?ටල à¶?à¶?à¶? à·?à·?රà¶?à·?නà·?න à¶?à·?ලà·?à¶?à·? à¶?ර à¶?බà·? ලà¶?à·? à¶?මනà·?නà·?à¶à¶º à·?à·?රà¶?à·?නà·?න."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits