[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
commit dd9960692660e07aa5d3f7f0c93984cfb1510a64
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri May 24 10:45:52 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
pt_BR/server.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index b27c846..8a2cfab 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"connections to your computer from other computers on the Internet. If you "
"want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able "
"to connect to your relay through your home router or firewall."
-msgstr "Muitos usuários comuns se conectam à Internet através de um <i>roteador</i>, que permite multiplos computadores na rede local compartilharem a mesma conexão de Internet. Alguns usuários podem também estar também atrás de um <i>firewall</i> que bloqueia conexões de entrada no seu computador de outros computadores na Internet. Se você quiser rodar um retransmissor Tor, contudo, outros clientes Tor e retransmissores precisam estar habilitados à se conectar ao seu retransmissor através do seu roteador ou firewall."
+msgstr "Muitos usuários conectam-se a Internet através de um <i>roteador</i> que permite que múltiplos computadores de uma rede local compartilharem a mesma conexão Internet. Porém, é possÃvel que alguns usuários estejam protegidos por uma <i>firewall</i>, que bloqueia as conexões de entrada ao seu computador, realizadas a partir de outros computadores na Internet. Contudo, caso queira executar um retransmissor Tor, outros clientes Tor e retransmissores deverão estar habilitados a conectar-se ao seu retransmissor através do seu roteador ou firewall."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/server.html:200
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
"known as <i>port forwarding</i>. Port forwarding configures your router or "
"firewall to \"forward\" all connections to certain ports on your router or "
"firewall to local ports on your computer."
-msgstr "Para fazer seu retransmissor ser acessÃvel publicamente, seu roteador ou firewall precisa saber quais portas permitir através do seu computador, configurando o que é conhecido como <i>redirecionamento de porta</i>. Redirecionamento de porta configura seu roteador ou firewall para \"redirecionar\" todas as conexões para certas portas no seu roteador ou firewall para as portas locais no seu computador."
+msgstr "Para tornar seu retransmissor acessÃvel publicamente, seu roteador ou firewall precisam distinguir entre as portas de acesso permitido no seu computador, configurando o que é conhecido como <i>redirecionamento de porta</i>. \"Redirecionamento de porta\" configura seu roteador ou firewall para \"redirecionar\" todas as conexões recebidas em algumas dessas portas, para as portas locais do seu computador."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/server.html:208
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits