[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit c7c354b93ab9178c007de5b0a4d07511035f328b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun May 26 16:15:06 2013 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
pt_BR/bridgedb.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/bridgedb.po b/pt_BR/bridgedb.po
index f3be4fa..24391ad 100644
--- a/pt_BR/bridgedb.po
+++ b/pt_BR/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2013
# Augustine <evandro@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
# m4lqu1570 <>, 2012
msgid ""
@@ -10,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Augustine <evandro@xxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "O que são pontes?"
#, python-format
msgid ""
"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s roteadores ponte %s são roteadores Tor que ajudam a lograr censura."
+msgstr "%s Retransmissores de ponte %s são retransmissores Tor que ajudam a contornar a censura."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Preciso de um caminho alternativo para obter pontes!"
+msgstr "Preciso de um outro modo de obter pontes!"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
#, python-format
@@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes que usou, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor que usou, as mensagens que o Tor mostrou, etc."
+msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes utilizadas, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor, as mensagens que o Tor mostrou, etc."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits