[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit f68afbff41ff2f1533d98a81ef1426fc6537b493
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue May 7 20:51:28 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+fr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index b8f9cfdf5..08d2a5b40 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -340,9 +340,9 @@ msgid ""
"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
msgstr ""
"Chaque fichier sur notre [page de "
-"téléchargement](https://www.torproject.org/download/) est accompagné dâ??un "
-"fichier portant le même nom que le paquet et lâ??extension \".asc\". Ces "
-"fichiers.asc sont des signatures GPG."
+"téléchargement](https://www.torproject.org/fr/download/) est accompagné dâ??un"
+" fichier portant le même nom que le paquet, et lâ??extension « .asc ». Ces "
+"fichiers .asc sont des signatures GPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
"we intended you to get."
msgstr ""
"Ils vous permettent de vérifier que le fichier que vous avez téléchargé est "
-"exactement celui que nous voulions que vous obteniez."
+"exactement celui que nous vous voulions que vous obteniez."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -368,9 +368,9 @@ msgid ""
"For a list of which developer signs which package, see our [signing keys "
"page](https://www.torproject.org/docs/signing-keys.html.en)."
msgstr ""
-"Pour une liste des développeurs qui signent tel ou tel paquet, consultez "
-"notre[page des clés de signature] (https://www.torproject.org/docs/signing-"
-"keys.html.en)."
+"Pour obtenir une liste qui indique quel développeur signe quel paquet, "
+"consultez notre [page des clés de signature](https://www.torproject.org/docs"
+"/signing-keys.html)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits