[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 93563490a98c62a598427bcbf4bbd2737c206e57
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed May 8 22:50:55 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+fr.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 8e58c1c2e..5798c95d5 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1926,11 +1926,11 @@ msgid ""
"working to add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
msgstr ""
-"Nous voulons que chacun puisse profiter de son Navigateur Tor dans sa propre"
-" langue. Le Navigateur Tor est maintenant [disponible en 25 langues "
-"différentes](https://www.torproject.org/download/languages/), et nous "
-"travaillons pour en ajouter dâ??autres. Vous voulez nous aider à traduire ? "
-"[Voir ici](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
+"Nous voulons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
+"langue. Le Navigateur Tor est maintenant [proposé en 25 langues "
+"différentes](https://www.torproject.org/fr/download/languages/) et nous nous"
+" efforçons dâ??en ajouter dâ??autres. Voulez-vous nous aider à traduireâ??? [Lisez"
+" ceci](https://tb-manual.torproject.org/fr/becoming-tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1939,9 +1939,9 @@ msgid ""
"installing and testing [Tor Browser Alpha "
"releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
msgstr ""
-"Vous pouvez également nous aider à tester les prochains langages que nous "
-"publierons, en installant et en testant [le Navigateur Tor version alpha] "
-"(https://www.torproject.org/download/alpha/)."
+"Vous pouvez également nous aider à tester les prochaines langues que nous "
+"publierons en installant et en testant [les versions alpha du Navigateur "
+"Tor](https://www.torproject.org/fr/download/alpha/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgid ""
"Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor "
"Browser."
msgstr ""
-"Parfois, des sites Web riches en JavaScript peuvent avoir des problèmes "
-"fonctionnels avec le Navigateur Tor."
+"Parfois, les sites Web qui font beaucoup appel à JavaScript peuvent éprouver"
+" des problèmes fonctionnels si lâ??on y accède par le Navigateur Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1991,8 +1991,8 @@ msgid ""
"The simplest fix is to click on the \"onion menu,\" then click on the "
"security slider."
msgstr ""
-"Pour corriger cela, il suffit de cliquer sur le menu oignon, puis sur le "
-"curseur de sécurité."
+"La façon la plus simple de corriger cette situation est de cliquer sur le « "
+"menu oignon », puis sur le curseur de sécurité."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid ""
"Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
"with Tor."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor est une version modifiée de Firefox spécifiquement conçue "
+"Le Navigateur Tor est une version modifiée de Firefox conçue spécifiquement "
"pour être utilisée avec Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits