[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 8d5d1dcf3e082a065a92afb15eeb916a4180eeb2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu May 9 01:50:50 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pl.po | 11 ++++++++++-
1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d5c0849a5..03aa7860b 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### middle relay"
-msgstr ""
+msgstr "### przekaźnik Å?rodkowy"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4886,6 +4886,11 @@ msgid ""
"tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), "
"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)."
msgstr ""
+"Czasami bezpoÅ?redni dostÄ?p do sieci [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) jest"
+" blokowany przez [DostawcÄ? UsÅ?ug Internetowych (ISP)](#internet-service-"
+"provider-isp) lub przez rzÄ?d. PrzeglÄ?darka Tor zawiera kilka narzÄ?dzi do "
+"obejÅ?cia tych blokad, w tym [mosty](#bridge), [transporty wtykowe"
+"](#pluggable-transports) i [GetTor](#gettor)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4900,6 +4905,10 @@ msgid ""
"the window, which allows you to control the [JavaScript](#javascript)that "
"runs on individual web pages, or to block it entirely."
msgstr ""
+"[PrzeglÄ?darka Tor](#tor-browser) zawiera [dodatek](#add-on-extension-or-"
+"plugin) zwany NoScript, dostÄ?pny poprzez ikonÄ? \"S\" w lewym górnym rogu "
+"okna, która pozwala kontrolowaÄ? [JavaScriptem](#javascript), który dziaÅ?a na"
+" poszczególnych stronach internetowych, lub caÅ?kowicie go zablokowaÄ?."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits