[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit a10d5c9934a90242c1f0bf767f5ddd6db98a6e95
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon May 13 17:50:46 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+fr.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 28 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index db8b9f072..b3635deee 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -235,6 +235,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
"easy.html.en#mac\">macOS</a>."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor est actuellement proposé pour <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download#windows\">Windows</a>, <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download#linux\">Linux</a> et <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download#mac\">macOS</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -263,6 +267,8 @@ msgid ""
"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a "
"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a>."
msgstr ""
+"Il nâ??existe pas encore de version officielle de Tor pour iOS, bien que nous "
+"recommandions le <a href=\"https://onionbrowser.com/\">Navigateur Onion</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -624,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### MacOS and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "### macOS et Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -637,6 +643,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
msgstr ""
+"Si vous utilisez macOS, vous pouvez le télécharger de "
+"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -661,6 +669,8 @@ msgid ""
"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
"\"Applications\" in macOS) and typing:"
msgstr ""
+"Importez sa clé (0x4E2E2C6E8793298290) en lançant le terminal (sous « "
+"Applications » dans macOS) et en tapant :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -685,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For macOS users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Pour les utilisateurs de macOSÂ :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (si vous utilisez des ponts)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* For macOS"
-msgstr ""
+msgstr "* Pour macOS"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1853,6 +1863,8 @@ msgid ""
"The standard level allows JavaScript, but the safer and safest levels both "
"block JavaScript on HTTP sites."
msgstr ""
+"Le réglage « Normal » autorise JavaScript, mais les niveaux « Plus sûr » et "
+"« Le plus sûr » bloquent JavaScript sur les sites HTTP."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1890,6 +1902,9 @@ msgid ""
"We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so "
"may not work as anticipated on many platforms."
msgstr ""
+"Nous ne recommandons pas dâ??exécuter le Navigateur Tor plusieurs fois en même"
+" temps, ce qui pourrait, sur plusieurs plateformes, ne pas fonctionner comme"
+" souhaité."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2537,6 +2552,8 @@ msgid ""
"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
"of the message and send."
msgstr ""
+"Indiquez votre système dâ??exploitation (tel que Windows, macOS ou Linux) dans"
+" le corps de votre message et envoyez-le."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4544,6 +4561,9 @@ msgid ""
"](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and"
" Firefox OS."
msgstr ""
+"Firefox est proposé pour les [systèmes dâ??exploitation](#operating-system-os)"
+" Windows, macOS et Linux, avec ses versions mobiles proposées pour Android "
+"et Firefox OS."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5265,6 +5285,11 @@ msgid ""
"desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are "
"the dominant mobile operating systems."
msgstr ""
+"Le logiciel système principal qui gère le matériel informatique et les "
+"ressources logicielles, et fournit des services communs pour les programmes "
+"informatiques. Les systèmes dâ??exploitation pour ordinateur les plus utilisés"
+" sont Windows, macOS et Linux. Android et iOS sont les systèmes "
+"dâ??exploitation dominants pour les appareils mobiles."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits