[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 59a2bd46644ae14098f794bf28037313b9a55f94
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon May 13 21:20:56 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+fr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 98ffa632a..a750097d7 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3706,12 +3706,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
-msgstr "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
+msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
-msgstr "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
+msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3799,8 +3799,8 @@ msgid ""
"* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
msgstr ""
-"* Cherchez une entrée de journal dans /var/log/syslog comme « Self-testing "
-"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent. »"
+"* Cherchez une entrée de journal dans /var/log/syslog telle que « Self-"
+"testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent. »"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgid ""
"your home internet connection."
msgstr ""
"Câ??est pourquoi il est préférable de ne pas faire fonctionner votre relais de"
-" sortie chez vous ou en utilisant votre connexion à Internet résidentielle."
+" sortie chez vous ou en utilisant votre connexion résidentielle à Internet."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3846,8 +3846,8 @@ msgid ""
"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
"supportive of Tor."
msgstr ""
-"Envisagez plutôt de faire fonctionner votre relais de sortie dans une "
-"installation commerciale favorable à Tor."
+"Envisagez plutôt de faire fonctionner votre relais de sortie dans centre "
+"informatique commerciale favorable à Tor."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits