[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 8a4cc655aaf5d6623d0f1be124949f83914ec736
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu May 16 19:21:10 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+fr.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index deb12870c..5bd8c9bea 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid ""
"-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
"Il vous propose lâ??option de vous connecter directement au [réseau Tor](#tor"
-"-/-tor-network/-core-tor) ou de configurer le Navigateur pour votre "
+"-/-tor-network/-core-tor) ou de configurer le Navigateur Tor pour votre "
"connexion."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -5912,8 +5912,8 @@ msgid ""
"In the second case Tor Launcher will take you through a series of "
"configuration options."
msgstr ""
-"Dans le second cas, Tor Launcher vous guidera à travers une série dâ??options "
-"de configuration."
+"Dans le second cas, le Lanceur Tor vous présentera une série dâ??options de "
+"configuration."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5926,8 +5926,8 @@ msgid ""
"\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
"/-core-tor)â??s activity that can help diagnose problems."
msgstr ""
-"\"Tor log\" est une liste générée automatiquement de lâ??activité de "
-"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) qui peut aider à diagnostiquer les "
+"Le « journal Tor » est une liste générée automatiquement de lâ??activité de "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Elle peut aider à diagnostiquer les "
"problèmes."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -5936,8 +5936,8 @@ msgid ""
"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
-"Quand quelque chose ne va pas avec Tor, vous pouvez voir une option avec le "
-"message dâ??erreur \"copier le journal Tor dans le presse-papiers\"."
+"Si quelque chose ne va pas avec Tor, vous pourriez voir une option de « "
+"copier le journal Tor dans le presse-papiers » avec le message dâ??erreur."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5946,9 +5946,9 @@ msgid ""
"you can navigate to the [Torbutton](#torbutton) (on the top left of the "
"browser, to the left of the URL bar)."
msgstr ""
-"Si vous ne voyez pas cette option et que vous avez [Navigateur Tor](#tor-"
-"browser) ouvert, vous pouvez naviguer vers le [BoutonTor](#torbutton) (en "
-"haut à gauche du navigateur, à gauche de la barre URL)."
+"Si vous ne voyez pas cette option et que le [Navigateur Tor](#tor-browser) "
+"est ouvert, vous pouvez naviguer vers le [BoutonTor](#torbutton) (en haut à "
+"gauche du navigateur, Ã gauche de la barre URL)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits