[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit c496542dfd764df7ca6f3497d99f1b568ec38f37
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 18 13:50:56 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+pl.po | 11 +++++++++++
1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index ffcbe48e3..43bc85d6e 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -3483,6 +3483,10 @@ msgid ""
"href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\">Metrics</a></mark> to"
" see whether your relay has successfully registered in the network."
msgstr ""
+"* Po kilku godzinach (aby daÄ? mu wystarczajÄ?co dużo czasu na propagacjÄ?), "
+"możesz zapytaÄ? <mark><a "
+"href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\">Metryki</a></mark> "
+"pozwalajÄ?ce sprawdziÄ?, czy Twój przekaźnik zarejestrowaÅ? siÄ? w sieci."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3601,6 +3605,8 @@ msgid ""
"* Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as \"Self-testing "
"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
msgstr ""
+"* Poszukaj wpisu w rejestrze /var/log/tor/notices.log, takiego jak \"Self-"
+"testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3634,6 +3640,8 @@ msgid ""
"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
"'version' with the version you found in the previous step:"
msgstr ""
+"* Jako root, dodaj nastÄ?pujÄ?ce linie do /etc/apt/sources.list. ZastÄ?p "
+"'version' wersjÄ? znalezionÄ? w poprzednim kroku:"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4182,6 +4190,9 @@ msgid ""
"software without errors, the given checksum and the checksum of your "
"downloaded file will be identical."
msgstr ""
+"Sumy kontrolne to wartoÅ?ci [hash](#hash)plików. JeÅ?li pobraÅ?eÅ? "
+"oprogramowanie bez bÅ?Ä?dów, suma kontrolna i suma kontrolna pobranego pliku "
+"bÄ?dÄ? identyczne."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits