[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit 5301cd6b3e464f023b2e6e621b86f78e42bd3f42
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue May 21 19:21:04 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index ed2897bcc..5755bb451 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1086,8 +1086,8 @@ msgid ""
 " Tor's performance or privacy properties."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez le Navigateur Tor et un autre navigateur en même temps, "
-"cela nâ??affectera ni les performances ni les propriétés de confidentialité de"
-" Tor."
+"cela nâ??affectera ni les performances ni les propriétés de protection de la "
+"vie privée et des données personnelles de Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1097,9 +1097,9 @@ msgid ""
 " do something that you intended to do in Tor Browser."
 msgstr ""
 "Gardez cependant à lâ??esprit que votre autre navigateur nâ??assure pas la "
-"confidentialité de votre activité et vous pourriez par accident utiliser cet"
-" autre navigateur non confidentiel pour une utilisation que vous destiniez "
-"au Navigateur Tor."
+"confidentialité de votre activité, et vous pourriez par accident utiliser "
+"cet autre navigateur non confidentiel pour une utilisation que vous "
+"destiniez au Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgid ""
 "Browser is not officially supported."
 msgstr ""
 "Il existe quelque chose appelé <mark><a href=\"https://www.torbsd.org/\";>« "
-"TorBSD project »</a></mark>, mais leur Navigateur Tor nâ??est pas pris en "
-"charge officiellement."
+"TorBSD project »</a></mark> (site en anglais), mais leur Navigateur Tor "
+"nâ??est pas pris en charge officiellement."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
 "website](https://bridges.torproject.org/)."
 msgstr ""
 "Si vous avez besoin dâ??autres ponts, vous pouvez les obtenir sur notre [site "
-"Web de ponts] (https://bridges.torproject.org/)."
+"Web de ponts](https://bridges.torproject.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1232,10 +1232,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour plus de précisions sur le fonctionnement des relais de garde, consultez"
 " cet <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-";
-"changing-guard-parameters\">article de blogue</a></mark> et cet <mark><a "
-"href=\"https://www-";
+"changing-guard-parameters\">article de blogue</a></mark> (page en anglais) "
+"et cet <mark><a href=\"https://www-";
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">article</a></mark> sur les "
-"gardes dâ??entrée."
+"gardes dâ??entrée (fichier PDF en anglais)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "DuckDuckGo ne suit pas ses utilisateurs à la trace ni nâ??enregistre aucune "
 "donnée sur les recherches de ses utilisateurs. Apprenez-en davantage sur la "
 "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/privacy\";>politique de "
-"confidentialité de DuckDuckGo</a></mark>."
+"confidentialité de DuckDuckGo</a></mark> (page en anglais)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid ""
 "portal</a></mark>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <mark><a href=\"https://duck.co/help\";>portail "
-"dâ??assistance de DuckDuckGo</a></mark>."
+"dâ??assistance de DuckDuckGo</a></mark> (site en anglais)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits